Он ложится рядом со мной, оперевшись на локоть, и оборачивает вокруг своей руки толстую прядь моих волос.
— Ты трогала себя, когда отсасывала мне?
— Эм, да.
— Ты ненасытная маленькая чертовка. — усмехается он. — Мне нравится это в тебе. И мне нравится, как ты делаешь минет.
— Все было правильно? — Боже, я чувствую себя маленьким щенком. Постойте-ка, щенки лают и скулят: они не разговаривают.
— Ты думаешь, нужно спрашивать об этом? — Он улыбается краешком губ.
— Нет, но девушкам нравится слушать, — говорю я.
— Я должен спросить: анальные игры? Тебе такое нравится? — Его взгляд устремляется на меня и я ерзаю. Может, мне не стоило этого делать?
— Я, на самом деле, не знаю, — честно признаюсь я.
— Ты никогда не делала этого?
— Нет! Я лишь слышала о том, что парням это нравится, — отвечаю я.
— Слышала? — спрашивает он, ухмыляясь.
— Да. А тебе разве нет? Ну, в смысле, тебе не нравится? — Может, он думает, что это ужасно.
— Тебе не нужен мой ответ. Но однажды, скоро, я верну тебе должок. Но сейчас у меня плохие новости.
— Плохие новости? — Это насчет анала? Неужели он может привести к чему-то ужасному? Например, к непрекращающейся диарее?
— Если мы не поторопимся, опоздаем на нашу свадьбу.
Целый ряд мыслей пролетает у меня в голове.
— Ах, это. Я-то думала, ты собираешься сказать что-то насчет анала. По крайней мере, мы обсудили тему орального секса. Единственное, что нам осталось сделать, это трахнуться.
Бек смотрит на меня и разражается громким смехом.
Глава 3
Шеридан
Когда мы добираемся до свадебной церкви Элвис-не-Элвис, я приятно удивлена: это настоящая маленькая церквушка, с приятным и милым интерьером внутри. Там находится кованная железная беседка, украшенная множеством цветов на любой вкус. Она невероятно красивая. Мы едва успеваем приехать к началу нашей свадьбы, назначенной на половину восьмого вечера, как священник и его помощник тут же загоняют нас внутрь, чтобы мы подписали необходимые документы перед предстоящей церемонией.
— В такой важный день меня может спасти только стрижка, — говорю я.
У меня не было времени уложить свои волосы с момента нашей прогулки, поэтому сейчас они сильно вьются, что выглядит не очень, зато на мне мое платье и причудливые, но удобные туфли. Меня раздражают мои спутанные кудряшки. Беку же они нравятся, потому что напоминают об Инглиш.
— Ты действительно могла бы быть ее матерью.
— У Инглиш они аккуратные. Мои же выглядят так, будто я застряла головой в вентиляционной шахте.
— Ты слишком придираешься к себе, Шеридан. — Он прикасается к пряди завитушек, перебирая волосы пальцами.