Слишком много врагов (Розанов) - страница 61

Глава восьмая

Под рев уходящих на взлет тяжелых бомбардировщиков группа быстро погрузилась в скромный "Дуглас", на котором действительно отсутствовали какие-либо опознавательные знаки. Внутри было как-то очень железно: все вокруг, стены, пол, лавки было сделано из металла, да и моторы издавали какой-то сугубо механический шум. Хорошо хотя бы то, что перед погрузкой всем раздали авиационные шлемы, которые отчасти несколько защищали уши. Разместились просторно – места хватало. Кто-то из китайцев-корейцев даже прилег. Как можно было спать в этой жестянке – Федор понять не мог. Сам он откинулся на спинку сиденья и попытался смотреть в круглое окно. На аэродроме еще что-то было видно в свете фар самолетов и машин, но, когда самолет оторвался от земли, вокруг стало совсем темно. Постепенно и к ощущению консервной банки Федор тоже привык, и через полчаса задремал сам. Остальные вокруг уже давно спали сидя.

Проснулся Федор часа через три от изменения звука работы мотора.

– Мы тут присядем в одном месте, – пояснил командир, – в принципе, до места мы дотянем, но нужен резерв топлива. Там, на месте, в Мукдене, – он явно решительно игнорировал все попытки китайцев и японцев переименовать город, – нам важно вообще не привлекать к себе внимания. Летчики откатят самолет в сторонку и останутся с ним, пока мы по делам двинем. А до Владивостока чтобы дойти оттуда нужна будет почти полная заправка. Так что сейчас зальемся у генералов под пробку, и горя знать не будем.

– У генералов? – Федор не понял.

– Японцы не могут держать всю территорию Китая. Поэтому они охотно заключают соглашения с наиболее сильными из генералов, которые подмяли под себя отдельные провинции и крепко сидят на них. Но эта публика очень любит деньги. И продать нам бензин по двойной цене для них святое.

– А что потом японцы скажут?

– А откуда они узнают. Тем более, мы теперь – французы. Вот Вы, доктор, говорите по-французски?

– Не очень вообще-то…

– Тогда помалкивайте. У нас для этого есть Марсель. Он немного знает китайский, но говорит с невероятно забавным французским акцентом. Понимают его с трудом, особенно цифры, и тогда он достает из бумажника купюры и начинает торговаться с деньгами в руках. Скидку выбивает всегда, но это так забавно. Он даже перестал пояснять, кого везет в э тот раз: журналистов, археологов или авантюристов. А главное, вид купюр напрочь отбивает интерес китайцев к самолету, пассажирам и всему прочему. Так что как сядем, он торгуется, а мы потихоньку ноги разомнем в сторонке. До Мукдена нам останется еще больше двух часов лету.