— Доброе утро, граф.
— И тебе доброго утра, будущий граф.
Жером приподнимает брови и выглядит при этом настолько потрясенным, каким, кажется, я не видел его никогда. Что касается Мэри, она так и замирает с коробкой в руках.
— Да, — говорю я. — Подарок короны за верную службу, ну и мой лично. С праздником!
Первой приходит в себя Лавиния:
— Поздравляю, Жером!
Она опережает даже Терезу, которая хранила этот секрет несколько месяцев.
— Ну, что замер? — Я подхожу и хлопаю его по плечу. — Поздравляю! И вас тоже, графиня.
Мэри хлопает глазами, а потом совсем не по этикету бросается мне на шею. После чего обнимает мужа, а он — ее. При этом умудряясь ответить на мое рукопожатие и возвращая взгляд, понятный только нам двоим. Мы через многое вместе прошли, и наша дружба проверена временем и испытаниями, но еще больше она проверена нами.
— Спасибо, — произносит он.
— На здоровье. Вы мне лучше расскажите, как вы сделали это?
— Это несложно, — смеется Лавиния, — если можешь открывать порталы.
— А нам просто не спалось, — отвечает Мэри. — И мы решили помочь.
— Что здесь происходит?
Голос брата раздается так неожиданно, что все одновременно оборачиваются. Эрик с женой стоят в дверях, Шарлотта смотрит на подарки и улыбается.
— Чудеса, — отвечает Льер, водружая последнюю коробку (из рук Мэри) на самый верх.
Это действительно гора, она закрывает половину елки. В тот момент, когда я об этом думаю, заходят Софи и близнецы, следом — Дарен, а за ними Луиза, Винсент и Хлоя.
— Похоже, не только нам не спалось, — насмешливо шепчет Тереза.
Ее шепот перебивает восторженное восклицание Хлои:
— Подарки! Мама, папа, смотрите, подарки!
Она запрокидывает голову и смотрит на Луизу и Винсента, которые, кажется, сплелись друг с другом. По крайней мере, обычным сопровождением жены к столу это не назовешь — пальцы Луизы в ладони мужа, и когда он смотрит на нее, на губах Луизы расцветает улыбка.
Мы с женой переглядываемся.
— Распоряжусь по поводу завтрака, — произносит Тереза.
— Тебе помочь? — тут же спрашивает Мэри.
— А давайте сами накроем на стол?
Эта идея, естественно, принадлежит Луизе, но ее тут же подхватывает Шарлотта:
— Согласна!
Несогласных здесь нет, и слуги только с молчаливым удивлением наблюдают, как мы сами расставляем тарелки и блюда, которые они подносят, на праздничном столе. Смеемся, шутим по этому поводу, Хлоя роняет вилку, а Луиза говорит, что это — к счастью на весь год. Тереза сияет, глядя на счастливые лица остальных. Кажется, именно сейчас я по-настоящему понимаю, что она сделала. Впервые за долгое время она собрала всю семью, как когда-то леди Илэйн Биго.