Бэрк сморщился, увидев, как пуля Хэткока попала в череп, и кровь, кости и мозги забрызгали молоденьких солдат СВА, сидевших пригнувшись вокруг него. Неожиданно попав под этот кровавый душ, дюжина солдат бросилась вдоль насыпи к её восточному концу, и Бэрк три раза выстрелил им вдогонку.
Хэткок сделал ещё один выстрел. Ещё два солдата побежали сломя голову от восточного конца насыпи к далёким хижинам. Оба снайпера перенесли огонь на середину насыпи. Остальные солдаты увидели, что можно уйти, и последовали примеру своих собратьев.
— Вызывай артиллерию, Бэрк.
Бэрк поставил задачу артиллерии, приказав открыть массированный огонь.
— Уходим, — сказал Хэткок.
Они быстро поднялись на хребет и отправились в путь вокруг горы Донгден к месту встречи с патрулём, чтобы дойти с ним до базы огневой поддержки, а оттуда на вертолёте добраться домой.
* * *
Морпехи поднялись по скату высоты 55 к палатке оперативного отделения.
«Ну и свинский же у вас видок!», — приветствовал их коренастый начальник отделения разведки. Еле сдерживая смех, он сообщил: «О вас тут все только и говорят — даже генералу Уолту уже доложили. Надо ж было этих северных так зажать! Кто там был, отряд бойскаутов?»
— Типа того, — ответил Хэткок. — Главное, в чём они лажанулись — попёрли прямо по долине. Я-то собирался следить за дальним берегом, где в холмах проход у широкой излучины. Если бы отряд пошёл там — у меня всё было схвачено.
А когда эти гамбургеры пошли колонной прямо по долине — с моей стороны, прям как на параде в день Святого Патрика, я понял, что они у меня в руках. Я одного понять не могу — почему они ночью не ушли. Им всего-то надо было добежать до речки да в воду попрыгать — я больше дюжины положить бы не успел. А они всё пёрли к хижинам на восточном конце излучины — ну, к тем, что прямо у леса, где хребет спускается к долине.
А когда нам надо было уходить, я этим и воспользовался. Мы вызвали артиллерию и свалили за хребет. Мы ведь так и не увидели, чем всё кончилось, но я уверен, что обстрел был что надо, и их у этих хижин стёрли в порошок — если, конечно, не промазали.
Ганни положил руку Хэткоку на плечо: «Пойдём ко мне. Там обо всём доложите, а я вам расскажу о том обстреле».
Трое морпехов уселись в палатке. Хэткок вытащил сигарету из распечатанной пачки комендор-сержанта, лежавшей на столе, и закурил.
— Так что там насчёт артиллерии?
Ганни хмыкнул: «Правильно вы сделали, что успели уйти прежде чем гаубицы долбанули по всей долине. Скорее всего, и вам бы досталось. Когда младший капрал Бэрк передал «огонь массированный», они так и сделали. Пушкари ударили из всего, что было, накрыв обе ваши цели на краях долины… Ну, и всё, что было между ними.