Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (Шторм) - страница 55


― Госпожа! Вы не заболели? ― Тина положила мне на лоб тёплую ладонь.

– Нет, кажется, нет. А что случилось? Где лэрд?

– Ускакал, ещё утром. А уже полдень.

Я перевернулась на спину и закрыл глаза. Естественно. Нельзя терять время. Нужно искать настоящую Мери. Мог бы и проститься.

– А что, снег на дороге растаял? Я думала, что зимой попасть в замок, как и покинуть его, невозможно.

– Это так, госпожа, но, если очень надо, есть варианты.

Да. Моему мужу было «очень надо». Хотя… разве Кайл был моим мужем? Клятвы у алтаря давала самозванка. Так что теперь лэрд имел полное право аннулировать этот брак.

– Сейчас я спущусь. Собери людей. Мне нужно сказать что-то очень важное.

Тина кивнула.

Неторопливо одевшись, я медленно вошла в зал. Я шла на суд, нет, на казнь. Я не могла смотреть в глаза людям, которые три последние недели считали меня своим спасением. Какие беды я навлекла на их головы?

Откашлявшись, я всё же осмелилась взглянуть на обитателей замка.

– Вы вправе ненавидеть меня, но я не могу больше молчать. Меня зовут Александра Чандлер. Ваш лэрд нашёл меня без сознания в угодьях лесника и решил, что я и есть Мери из клана МакНейлов. Я пыталась объяснить, что это не так, но меня никто не слушал. И вот, наконец, правда всплыла. Думаю, Кайл скоро найдёт настоящую Мери и привезёт в этот замок. А я должна уйти. Если вы вернёте мне лошадь, то я сделаю это уже сегодня. Доберусь до Неймура, а там попрошу помощи Бакстера и его сыновей. Если нет ― уйду пешком.

В зале висело тяжёлое молчание. Оно давило сильнее любых слов, сильнее криков и обвинений. Я развернулась, чтобы подняться в спальню, когда услышала голос Тины.

– Госпожа! Что Вы такое говорите! Вы никуда не уйдёте отсюда. Мы просто не отпустим Вас.

– Да! ― заголосили женщины. ― Вы столько сделали для замка!

– Пусть лэрд ищет, кого хочет, а хозяйка у нас уже есть!

– Мы никогда не примем другую!

По моим щекам катились слёзы. Боже! Как мне были дороги слова этих простых людей, тех, кого мои соотечественники считали варварами и дикарями. Но я хотела донести всю серьёзность ситуации.

– Если узнает МакГрив, он может напасть на замок, разрушить его.

– Пусть только попробует! ― загудели мужчины. ― Кузня работает. И мечей, и наконечников для стрел нам хватит. Да, Маркус?

Парень вытер фартуком грязные ладони.

– Мы никому не дадим Вас в обиду, миледи, и защитим Лес-Хоилтон. А, если лэрду приспичит аннулировать брак, то я уйду с Вами. Хорошие кузнецы везде нужны.

– И я.

– И я.

– И мы с сестрой тоже.

Я уже рыдала в голос, обнимая своих добрых друзей.

– Стойте! ― отвратительный Мелвин протиснулся в центр и стукнул по полу палкой. ― Вы что, рассудка лишились? Да это же ведьма, она околдовала вас. К тому же она чёртова англичанка. Нужно выгнать её вон, а, лучше, потребовать выкуп от братца.