Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (Шторм) - страница 79

Моё внимание привлёк странный шум. О чём-то посовещавшись, мужчины обвязали деревянные сваи, поддерживающие ненадёжный свод пещеры толстыми верёвками и принялись выводить лошадей. Крупный воин, пропахший костром и потом, который и вёз меня в седле всю дорогу, направился к моему убежищу. Перекинув через плечо, как мешок с овсом, он вновь водрузил моё тело на широкую спину вороного жеребца. Проехав несколько ярдов, шотландец дал знак, и его сотоварищи взялись за концы канатов. Не прошло и минуты, как сваи обрушились, опуская глыбы камней туда, где когда-то находился островок отдыха для усталых путников. Пыль заполнила туннель, мешая дышать, из глаз брызнули слёзы. Я понимала, что это конец. Единственная дорога к спасению оказалась отрезаной. Значит, Кайл заперт в ледяной ловушке до весны. А о своей участи я предпочитала не думать совсем.

Глава 21

Тесная каморка под самой крышей напоминала тюремную камеру. Я никогда не была в тюрьме, но мне казалось, что она должна выглядеть именно так. Матрас с прогнившей соломой, кувшин с водой и несколько овсяных лепёшек. Узкое окошко открывало вид во двор. Пейзаж не радовал. Покрытая снегом дорожка и высокая стена. Да, очень живописно. Я поняла, что меня привезли не в замок, а в какую-то безлюдную крепость. Возможно, тут держали заложников или преступников. Но на что рассчитывали похитители, засыпав лабиринт? Они решили, что я выживу до весны? А если моя судьба была им совершенно безразлична, почему не убили сразу?

Закутавшись в плед, я прислонилась к холодной стене. Мне ничего не оставалось, как набраться терпении и ждать.


― Лэрд, беда! Миледи пропала!

Кайл въехал во двор на вороном жеребце и чуть не раздавил мальчишку, кинувшегося к нему на встречу. Соскочив на ходу, мужчина схватил паренька за плечи.

– Что ты мелишь?

Во двор высыпали взволнованные женщины.

– Всё так и есть, милорд. Госпожи нигде нет. Мы всё обыскали.

Шотландец завыл и помчался в замок. Через час стало понятно, что Санни исчезла.

– Мы всё осмотрели, лэрд. ― Петрос вбежал по ступеням. ― Хозяйку вывели через тайные ворота. Судя по следам на снегу, похитителей было не меньше пяти человек. Все они поскакали в сторону пещер.

Кайл неподвижно глядел в пустоту. Он знал, кому понадобилась англичанка. Да, её не убьют, но на хорошее отношение рассчитывать не стоило.

Вытащив из ниши огромный палаш, лэрд издал боевой клич. В атаку!


Когда отряд достиг пещер, смеркалось. Взяв под уздцы лошадей, шотландцы вошли внутрь и начали пробираться вдоль узкой реки. Громкий шум впереди оглушил, а потом в лица воинов ударил столб пыли, смешанной с мелкими острыми камнями. Жеребец Кайла заржал и встал на дыбы.