Кто нас рассудит (Соловей) - страница 62

— Ложку возьми, — посоветовал я.

— Угу, — с набитым ртом пробормотал парень и стал выбираться из подвала, таща за собой по ступеням связку сосисок. Как бы ему не поплохело. Столько голодал, а теперь наедается, подумал я и тут же себя одёрнул. Никак не могу поверить, что кругом игровые неписи.

Я же ещё раз окинул помещение. Бочонок с квашеной капустой хорош, конечно, но в сумку по размеру не пройдёт. Яйца я не рискнул кидать, мука тоже не заинтересовала. Разве что можно выгрести подчистую все варенье. Не привлечёт ли это потом стражников? Да и пусть! Так и скажем, что съели, когда вырвались из плена. Пусть в качестве компенсации принимают. И кто знает, сколько тут еды было у вдовы? Она корова здоровая, сама все и съела!

Стеллаж с вареньем я весь освободил, в очередной раз радуясь магической сумке, ни вес, ни объем которой не изменились.

— Пожалуй, хватит, — наконец решил я.

И уже возле ступеней задел плечом пустой стеллаж. Он как-то так странно сдвинулся, что невольно привлёк внимание. Я же весь дом обошёл в поисках тайника, а про подвал и не подумал. Ну-ка посмотрим, что тут у нас? Стеллаж оказался примитивным укрытием. Он не отодвигался, а открывался, как дверь. Прямо за ним была ниша с какими-то кулёчками и мешочками.

«Поздравляем! Вами обнаружен тайник «Чёрной вдовы». Награда: 200 золотых монет, перстень, два кинжала. Также вами найдены зелья и ингредиенты. Вы можете сдать их в ратуше и получить репутацию, продать аптекарю или гильдии городских воров».

Хороший тайничок у вдовы оказался. Все пакеты я сгрузил в сумку. Потом подумаю, что с ними делать. В ратушу точно не понесу. Репутация городского руководства вещь хорошая, только я в этом городе задерживаться не планирую, а деньги можно с Инаром поделить.

Он от компенсации не отказался. Пообещал молчать, но предложил вначале забежать на почту и отправить деньги самим себе. Это чтобы уж наверняка на них больше никто не позарился.

На улице уже вовсю кипела городская жизнь, можно было потихоньку выбираться из владений вдовы.

* * *

* НР — от англ. health point — «очки здоровья». Здоровье персонажа уменьшается, когда ему наносят урон, а восстанавливается само со временем или с помощью зелий и заклинаний.


Глава 10


За ворота мы с Инаром выскользнули удачно, никого наше появление на улице не заинтересовало. Какое-то время мы осторожно оглядывались, а потом припустили бегом на почту.

— Пока наши деньги буду отправлять, ты старшего служащего отвлекай, — посоветовал мне Инар.

Так я и поступил.

— Вашего помощника отыскал в доме вдовы, где она творила разные непотребства, — начал я рассказывать старшему почтальону. — Сами мы побоялись куда-то идти, решили спросить у вас, как у опытного человека, как поступить в данной ситуации.