История книгоиздания в Европе. Пять веков от первого печатного станка до современных технологий (Штейнберг) - страница 36

Англия

Англия – единственная страна Европы, которая обязана введением печати местному уроженцу, более того, человеку благородного происхождения, а не ремесленнику, дилетанту, а не ученому, который опирался на знать и дворянство королевства, но не зависел от него, – Уильяму Кекстону. «То, что он сделал для литературы вообще и для английской в частности как переводчик и издатель, поставило бы его на выдающееся место, даже если бы он в жизни не напечатал ни единой страницы. Он занял бы выдающееся место в истории английского книгопечатания, даже если бы не перевел и не издал ни единой книги. Это был великий англичанин и печатник среди множества своих занятий. Однако с технической точки зрения он не был великим печатником» (Апдайк).

Кекстон родился в кентском Уилде в 1420 или 1424 году, стал коммерсантом и провел около тридцати лет в Брюгге, центральном рынке североевропейской торговли, где в конце концов достиг положения, соответствующего современному генеральному консулу, отвечающему за интересы английских торговых кругов. Оставив этот пост (возможно, не по доброй воле), он нашел время, чтобы перевести на английский язык рыцарский роман Рауля Лефевра Recuyell des histoires de Troye, «Собрание повествований о Трое», который посвятил Маргарите, сестре короля Эдуарда IV и супруге бургундского герцога Карла Смелого, на чьей территории тогда находился Брюгге.

Ради того чтобы опубликовать книгу согласно собственным предпочтениям, Кекстон, подобно Уильяму Моррису четыре столетия спустя, взялся за изучение книгопечатного искусства. Этим он занимался в Кёльне в 1471—1472 годах в мастерской одного из множества печатников, работавших в этом людном городе. После возвращения в Брюгге спрос на книги для «разных господ и друзей» заставил его основать собственную типографию в 1473 году, и в 1474-м из нее в качестве первой публикации вышло «Собрание повествований о Трое». За ним вскоре последовала популярная Game and Playe of Chesse, «Игра в шахматы», переведенная Кекстоном с латинского текста Якобуса де Цессолеса, второе издание «Повествований», Les Faits de Jason, «Подвиги Ясона», Meditations sur les sept psaumes, «Размышления о семи псалмах», и Les Quatre dernieres choses, «Четыре последние вещи». Все эти книги раньше приписывались каллиграфу и печатнику из Брюгге Колару Мансьону; но теперь установлено, что они вышли из типографии Кекстона, где Мансьон, кстати говоря, и научился печатному делу, прежде чем начал работать самостоятельно в 1474 году.

Кекстон вернулся в Англию в 1476 году и открыл свою типографию на участке, принадлежащем Вестминстерскому аббатству, сначала возле дома капитула, а потом в богадельне, у знака Красной черты. В то же время Кекстон в большом количестве ввозил книги из-за границы и, может быть, также вывозил некоторые во Францию; эти книги, напечатанные по-французски, вероятно, были экземплярами книг, напечатанных Кекстоном еще в Брюгге, или просто нераспроданными остатками ввезенных запасов. Таким образом, Кекстон был не только первым в Англии печатником и издателем, но и первым в Англии розничным торговцем печатными книгами, так как все его лондонские современники – коллеги по цеху были голландцами, немцами и французами.