Большой рождественский бал (Смит) - страница 50

Глава 8

Как только дыхание восстановилось, Гордон встал, победно сияя.

— У миссис Леонард есть любовник-француз, — возвестил он и подождал вопросов, которые заданы не были. Как бы ни было велико удивление Кетти, ошеломляющее заявление брата не произвело ожидаемого впечатления. Брови лорда Костейна могли бы до предела взлететь вверх, но они были сильно изогнуты, и их движение было слишком незначительно, чтобы наградить Гордона за его усилия.

— Вы уверены, что он француз? — спросил Костейн.

— Если он не француз, то я просто теряюсь, потому что они встретились в комнатах над французским галантерейным магазином.

— Откуда ты знаешь? Ты следил за ней в магазине? — спросила Кетти.

— Через двадцать минут после того, как она вошла туда, у меня замерзли пятки, я подошел к окну и заглянул в магазин, сняв эти кошмарные очки. Сквозь стекло я ясно увидел, что ее там нет, поэтому я прошел внутрь, притворившись, что мне нужна шляпка для внучки. Мне пришлось купить тебе шляпку, Кетти.

— А какая она? — спросила Кетти с явным интересом.

— Безобразно старая черная круглая шляпка, самая дешевая вещь в магазине у мадемуазель, которая не считает, что она дешевая. Украшенная черной вуалью, она хорошо подойдет для похорон. Я должен был что-то купить для того, чтобы был повод задержаться, и могу определенно сказать, что миссис Леонард там не было.

— Вы уверены, что она вас не заметила, когда вы следили за ней, Гордон? — спросил Костейн. — Если это ее испугало, она могла войти в переднюю дверь магазина, а выйти через заднюю, чтобы скрыться от вас.

— Я абсолютно в этом уверен. Я следил за ней только несколько кварталов. Она не выходила из дома до двух часов, а потом пошла прямо к Дютро. Она не заметила мой кэб утром, потому что я использовал сотню хитростей, чтобы одурачить ее. Припарковался на углу, где она не могла его увидеть и время от времени объезжал кругом. Около полудня я сменил экипаж. Как она могла почувствовать необходимость избегать меня, если у нее не возникло никаких подозрений?

— Очевидно, она ускользнула от вас, — допустил Костейн, — но это вовсе не означает, что она шпионка. Неверная жена часто прилагает определенные усилия, чтобы сохранить свой секрет. Если легкомысленное поведение — ее постоянная черта, она могла испугаться, что муж следит за ней. Нельзя сказать, чтобы мистер Леонард был одержим подозрительностью, — добавил он задумчиво.

— Может, за ней следила жена ее любовника? — предположила Кетти.

Костейн одобрительно улыбнулся:

— Доверим даме судить об этом. Вы не заметили человека, с которым она встретилась? — спросил он, поворачиваясь к Гордону.