— Мэй, домой, — позвал старик. Не мистер ли это Леонард? Вроде бы похож, но на первый взгляд все старики похожи друг на друга.
Гордон двинулся дальше, а старик спустился по ступенькам, подзывая собаку. В это время показался экипаж, и собака чуть было не угодила под него.
— Молодой человек, остановите ее! — крикнул старик. Гордон бросился вперед и спас собачонку от приближающихся колес.
Человек в экипаже опустил окно я спросил:
— Давно вы записались в собаколовы, Лайман?
Грэхем Грант, его надо знать. Теперь он разнесет новость по всему городу.
— Вот, пожалуйста, — сказал Гордон, протягивая животное его владельцу.
— Это собака моей жены. Мне бы не хотелось, чтобы с ней что-нибудь случилось. Прекрасная собачка. Пошли.
Собака его жены. Значит, этот мужчина и есть мистер Леонард. Собака начала хватать его за пальцы. Хозяин, негромко вскрикнув от боли, выпустил ее, и она, очевидно склонная к самоубийству, бросилась за экипажем Гранта, преследуемая мистером Леонардом. Он не мог передвигаться так быстро, как молодой человек, но двигался с резвостью, удивительной для человека с подагрой. Здесь явно концы не сходились с концами.
Леонард оглянулся, тяжело дыша.
— Не могли бы вы поймать ее, она слишком быстро бегает, — задыхался он.
Гордон пустился за собачонкой и подхватил ее на руки. Это вызвало такой приступ хохота у Грэхема Гранта, что он даже остановил свой экипаж, чтобы насмотреться и поглумиться.
Старик буквально задыхался от напряжения.
— Позвольте, я отнесу собаку в дом, — сказал Гордон, и они вместе направились к фамильному особняку на Хаф Мун-стрит. Мистер Леонард обессиленно опирался на руку Гордона. Но он не хромал. Гордон размышлял об этом, пока они шли в темноте. Он мог использовать спасение собаки как повод, чтобы попасть в дом и там осмотреться.
В дверях Леонард сказал:
— Сердечное вам спасибо, мистер…
— Гордон. Мистер Гордон. — Это будет полный провал, если старик узнает фамилию Лайман.
Мистер Леонард благодарно улыбнулся ему:
— Я могу предложить вам бокал вина, мистер Гордон? Боюсь, вы можете простудиться. Я вижу, вы одеты не по погоде.
Гордон ответил:
— Почему бы и нет, спасибо. Я, знаете ли, только вышел на секундочку с Большого бала, здесь, за углом. Я бы с удовольствием выпил. Погоня за собакой вызывает жажду.
Он внес мопса в дом, и мистер Леонард взял его. Гордон подозрительно оглядел прихожую.
Ни паркетный пол, ни зеркало в раме не свидетельствовали о бесчестных делах.
— Я только закрою Мэй, — сказал мистер Леонард. — Она сегодня слишком шумная.
Пройдите в мой кабинет.