Девочка шейха (Хард) - страница 17

Нас сблизило то, что многие люди в мире нам желали смерти. Ей — как той, что загубила тринадцатую земля, а мне — как ведьме, сошедшей с ума после встречи со зверем. Мой цвет волос стал чуть ли не олицетворением колдовства, ибо это не здоровый цвет, колдовство сожгло мои волосы и украло зрение.

Утром после бессонной ночи Клара как обычно прибыла ко мне в комнату, чтобы помочь со сборами. Одеться, умыться, накраситься. В ту секунду Клара как раз развлекалась с моими волосами, старательно закалывала каждую прядку на затылке, а я рассказывала о прибывших гостях и знакомстве с девушкой, влюбленной в Бонифация.

Внезапный голос посторонней женщины заставил Клару остановиться, а меня несколько напряженно повернуться к открытому проему возле входа. Через маленькую брешь «прямоугольника видимости» я смутно увидела склоненную голову темноволосой женщины.

— Простите, принцесса за то, что нарушаю ваши утренние приготовления, мой господин — принц Артур приглашает вас на утреннюю прогулку по саду. Все формальности, конечно, будут соблюдены. При вас будет достаточное количество людей…

Женщина еще что-то говорила, красиво расписывала все прелести утренней прогулки в компании с ее господином, а я от такой наглости почувствовала вновь ураган эмоций, который лишил возможности трезво оценивать ситуацию. А еще Клара раздразнила нервные клетки, тихонько прошептав на ушко:

— Ты слышишь? Артур пппп…приглашает на прогулку!? — это настолько глупо и не серьезно и нереально, что даже Клара это поняла, после чего раздражающе захихикала мне на ухо. Правда ведь смешно услышать о том, что Артур приглашал меня на прогулку? Пахнет романтикой. А это настолько невозможно, ну как если наша пустыня неожиданно станет океаном.

Я вспылила на это глупое приглашение и высказалась в грубой форме:

— Пусть засунет свое предложение куда-нибудь себе в з… — я резко замолчала, едва служанка, присланная Артуром, удивленно подняла голову и позволила себе посмотреть на мое перекошенное от ненависти лицо. Пришлось исправляться и менять речь. — Простите, я сегодня плохо спала, уж слишком волновалась из-за предстоящего торжества. Передайте своему господину, что я с удовольствием встречусь с ним после своей свадьбы, а пока у меня слишком много дел.

Служанка поклонилась и побежала передавать послание, а я в то время пыталась сообразить, зачем Артуру была нужна эта прогулка. Уж, явно не для романтичной встречи в саду. Но сколько бы я не думала, так и не смогла найти причину его «милого» поведения. А залезть в голову к этому расчетливому, хитрому сукину сыну, и прочесть его тайные мысли и желания, к сожалению, не получалось.