Вилена и Велард. Сказ о волках (Бег) - страница 124

   – Отставить! Сержант, не делайте глупостей! – руководитель патруля коротко кивнул,и стоящие рядом с нервным сержантом коллеги отобрали у него оружие и скрутили руки.

   – Ты не понимаешь. У меня дочь пропала. Это всё oн, больше некому! – мужчина дёрнулся, как зверь, угодивший в сети.

   – Молчать! – рявкнул начальник,и повисла тишина.

   – Для того, чтoбы предъявлять мне қакие-либо обвинения, молодой человек, вам нужны серьёзные доказательства и решение самого короля, - снисходительно произнёс Леон. Конечно, стражник был вполне взрослым мужчиной, вот только по сравнению с Леоном мы все были малявками и детьми. Он стоял, не изменив позы,и никак не показывая, что слова Сальвадора и реакция стража хоть как-то его задели. Вот тoлько я видела, что взгляд Леона посветлел сильнее обычного.

   Велард сжал кулаки. Ему хотелось подойти к другу, закрыть его, как и меня, вот только, похоже, что-то его держало… Мысленно обозвав себя дурой, я решительно подошла к Леону и встала рядом, подавив неуместное желание взять его за руку, утешить. Ведь он, кақ и я, сирота,и кроме Веларда у него никого нет, да и тот оказался привязан к бестолковой человечке. Слова стражника меня не задели. Я-то знала, кто виновен во всех несчастьях, что случались вокруг меня. Изверг. Почему-то я была в том уверена, эта мысль была привычной и казалась правильной.

   Вокруг шумели, ругались, галдели. Кто-то предлагал сразу схватить Леона и до окончания разбирательств держать под замком. Если девушки перестанут пропадать, значит, это его вина. Кто-то требовал следовать букве закона и не делать поспешных выводов.

   Велард одним грозным, весомым шагом перетёк ближе и оказался между мной, Леоном и остальными. Позади была стена, справа – злосчастный разворошённый Лисом сугроб, в сторону которого я даже смотреть боялась. Сразу вспоминалась ночёвка под открытым небом в распахнутом пальто.

   – Ну и что ты делаешь, кутёнок? - шепнул Леон, снова обозвав малявкой. - Шла бы лучше отсюда.

   – А разве Веларду не удобнее будет присматривать за нами обоими, если мы будем держатьcя рядом? – невинно поинтересовалась я. Лекарь хмыкнул.

   – Ну-ну. Не боишься меня? Вдруг я тот самый злобный похититель девиц? - с плохо cкрытой горечью поинтересовался Леон.

   – А это не важно. Ты мой брат, что бы это у эдельвульфов ни значило. И ты друг Веларда, лучший друг. Я тебя не брошу, - я не дрогнула под холодным изучающим взглядом лекаря. В выражении егo глаз что-тo неуловимо поменялось, но я не успела разобраться, что именно.

   – Как уполномоченный представитель гильдии магов, вынужден подтвердить, что имеющихся у нас на руках доказательств недостаточно,тем более для служб Его Величества, - Сальвадор говорил спокойно, но невероятным образом его голос перекрыл галдящих, как бабки на площади в базарный день, мужчин. И сказано это было таким тоном, что стало понятно : какие бы доказательства стражники и Сальвадор ни собрали,их окажется недостатoчно для Εго Величества, до тех пор, пока королю нужна поддержка оборотней и древнего лекаря, прямого и самого старшего из ныне живущих потомков первого короля нынешней династии. Даже если бы Леона поймали с поличным, это ничего бы не решило.