Королевская стерва (Матюлина) - страница 10

- Баронесса Айлин Монтгомери, неужели решили почтить нас своим присутствием? – Ядовито произнесла главная преподавательница нашего курса.

- И вам доброго дня, госпожа Лайза Литинеликс! Проезжала мимо и решила убедиться, что в моих ведомостях с оценками стоят только отличные баллы.

- Да неужели?

- Вы ведь не думали, что я приехала сюда, чтобы взглянуть в ваши очаровательные глаза? – Помню как меня пугал взор этих суровых глаз на первом курсе. Как много воды утекло с тех пор…

- В этих ведомостях? Увы, но я вижу лишь пустые поля вместо отличных оценок!

- Невозможно! – Подхожу к преподавательнице и забираю отчетности, чтобы убедиться в том, что она говорит правду. – Ну вот, а вы утверждали, что оценок там нет! – Протягиваю ей обратно табеля, в которых секунду назад сама себе выставила высшие баллы. Одногрупницы находятся в групповом шоке, преподавательница открывает и закрывает рот как рыба…

- Ну, Айлин…

- Ничего страшного, Лайза, в вашем возрасте это простительно! – Мило добиваю преподавательницу. Куратор смотрит на меня не то в восхищении, не то с намерением задушить на месте – в общем именно на такую реакцию я и рассчитывала сегодня.

- Стервочка, увидимся на балу в честь окончания учебы. А сейчас вон из моих глаз! – Не выдерживает моя любимая преподавательница и ревниво прижимает к себе табеля. Уверена, больше она никогда не даст их в руки ни одной из студенток.

Выйдя на улицу, я даю распоряжение кучеру отправляться на Аллею Тюльпанов. На сегодня у меня есть последнее дело – забрать свои вещи из бывшей квартиры. Пока слуги переносят мое немногочисленное имущество в карету, я решаю попрощаться с любимой соседкой. На мое удивление, дверь открывает вовсе не родная старушка.

- Добрый день, могу ли я увидеть госпожу Элоизу Труссини? – Молодая девушка отрицательно машет головой и произносит:

- Госпожа Труссини сбежала в столицу, говорят, ее затравливала соседка.

- Ох уж эти бесцеремонные соседи, - с сопереживанием отвечаю ей. – А новый ее адресок дадите?

Глава 5

- Значит, вы хотите, чтобы я вернула неверного супруга в семью?

Напротив меня чинно восседает ухоженная дама лет сорока, она же графиня Дельпи. Ее седеющие волосы собраны в аккуратную косу ниже талии, тонкие губы кривятся в грустной улыбке, а взгляд карих глаз опущен вниз. На графине наглухо закрытое платье, но, несмотря на это, она все равно выглядит привлекательно для своего возраста. Возможно, все дело в некой печати одухотворенности на ее лице, но на эту женщину хочется смотреть. Я же, наоборот, не удосужилась накинуть на себя ничего, кроме тонкого халата. А прическа так вообще напоминает воронье гнездо. В прочем, ничего удивительного, я предпочитаю не просыпаться ранее одиннадцати часов. Но ради первой клиентки я сделала исключение, поэтому сейчас мы пьем чай в моей гостиной.