Трое в джунглях, не считая блондинки (Нарватова) - страница 104

— От холода мы здесь сдохнем быстрее, чем от голода, — уже более серьезно изрек Уйэд, растирая плечи. — И выбор у нас: или мерзнуть здесь, или на склоне. До заката шансов уйти в теплый пояс никаких. Есть мысли?

Я оглядела пустошь с пучками подсохшей травы и столбами-монахами.

— Вот если бы у нас был топор…

— Мы можем натаскать сушняка со склонов, на ночь хватит, — отмахнулся британец. Он же у нас виконт. Он всё знает. — Но при таком ветре…

— Вообще-то, я имела в виду, что можно было бы нарубить фрайхелонов, уложить, как бревна, связать веревками. Получится подобие гнезда. Внутрь натаскать сена. Сверху натя…

Но Брайан уже всё понял. У него появилась конкретная цель. Он преобразился на глазах. Плечи расправил. Подбородок упрямо задрал.

— Мы их наломаем! — оборвал меня он.

— Это тебе не дрова, — попыталась я воззвать к здравому смыслу. — Представь, какие у них должны быть крепкие корни, чтобы устоять при здешних ветрах.

Где Уэйд, а где — здравый смысл, когда есть возможность построить фамильное гнездо?

— Так, ты давай обеспечивай приманку для пуду и займись травой, — скомандовал он и строевым шагом генерала отправился раздавать поручения Эндрю и Отавиу.

У них еще оставалось еще целых пару минут, чтобы насладиться напоследок безвестностью.

Не знаю, что он говорил и как аргументировал, но на американца и колумбийца подействовало. Эндрю пополз вниз по склону — похоже, за дровами. Он у нас по жизни был костровым. Хоть что-то ему удавалось идеально, как ни странно. Мускульная часть нашего коллектива двинулась в мою сторону. Ферран размахивал крыльями, то есть, руками, что-то втолковывая Брайану. Наверное, тоже говорил о здравом смысле. Но британец, похоже, был намерен пережить эту ночь в относительном комфорте, и плевал на доводы разума. Нет ничего невозможного для выпускника Итона. Это все знают.


[1] Мортино — местное название ягод из рода Vaccinim, к которому относятся брусника, голубика, черника, клюква и т. п. Представители рода встречаются преимущественно в Северном полушарии. В Южной Америке в высокогорьях Северных Анд встречаются всего два вида.


[2] Таруга — местное название гаультерии, ягодного кустарника из того же семейства, Вересковые.


[3] Mortino (испан.) — мертвец, мертвый.

[4] Фрайхелон — колумбийское название эспелеции, деревянистого растения из семейства Астровые. Эспелеция известна своей «шубой» — отмершие волосатые листочки растения не опадают, как у нормальных растений, а скукоживаются и как бы припаиваются к стволу. Благодаря этому возле ствола образуется особый микроклимат, и почки не вымерзают во время ночного холода.