— Тиллиаг был ранен, и я помогал ему.
— Ты пропал на два дня после того боя. Ты сказал, что был занят.
— Раны Тиллиага были одним из дел, которыми я был занят, — он потер лоб коня. Тот вильнул хвостом и опустил голову к редкой зимней траве. — Если хочешь идти, улица там, — он кивнул на юг. — Или мы можем… поговорить.
Я прикусила щеку изнутри и посмотрела на Эзру. Зак предал меня, Эзру и всю нашу гильдию месяц назад, чтобы убить Варвару и вернуть свой гримуар. Эзра чуть не умер в ту ночь, и воспоминания были до боли свежими.
Эзра смотрел на меня, глаза потемнели от воспоминаний, а потом кивнул.
Я повернулась к друиду и окинула его взглядом, не зная, что думать о его виде. Его волосы снова были растрепанными, он давно не стригся, короткая борода темнела на его челюсти. Под глазами пролегли тусклые тени.
У меня была сотня вопросов, но я начала с самого важного:
— Как ты нас нашел?
— Все в городе говорят о демоническом маге из «Вороны и молота», — он убрал волосы со лба. — «Рыцари Пандоры» — лучшая гильдия охотников на награды. Я следовал за ними, пока они не нашли вас.
— Зачем?
— Чтобы помочь.
Я поджала губы.
— Где Лаллакай?
— Ее тут нет.
— Это я уже поняла. Где же она?
— Не знаю, — он провел ладонью в перчатке по плечу Тиллиага. — Мы… разошлись.
Мои глаза расширились.
Он взглянул на мое лицо, стиснул зубы и повернулся к коню.
— Я хотел… разобраться кое с чем. Она хотела, чтобы я пропал в глуши, где меня не найдут, — он потянул за спутанную гриву коня. — Когда я не послушался, она… ушла.
— И ты заметил ее Тиллиагом?
Конь вскинул голову, зло прижав уши, кислотно-зеленый глаз смотрел на меня.
Видимо, нет.
— Тиллиаг в долгу передо мной, — Зак прильнул к боку коня и посмотрел на меня и Эзру. — Что случилось?
Я глубоко вдохнула. Эзра молча поддерживал меня, и я расправила плечи.
— Зак, я ценю то, что ты забрал нас от «Рыцарей Пандоры», но ты ясно дал понять, что не хочешь помогать просто так. Помощь нам… не даст тебе выгоды.
Он долго смотрел на меня, и я не могла понять его пристальный взгляд.
— Ты спросила, стоило ли это того, — он резко выдохнул. — Не стоило, и мне жаль, что я использовал твое доверие, врал тебе и подверг опасности жизни тех, кто тебе дорог.
Я впервые слышала, чтобы Зак извинялся, но этого было мало.
— Ты предал меня. Милое поведение этого не изменит.
— Знаю.
— Да? Это не обмен фейри. Ты не можешь просто помогать мне, пока я не продам тебе свое прощение.
— Я знаю.
— Даже если ты спасешь нас, наверное, я буду и дальше тебя ненавидеть.
Он недовольно поджал губы.
— Я могу увезти вас двоих из города — из страны, если нужно. Я знаю, как скрыть вас, и я могу помочь жить с новой личностью.