Злая мачеха против! (Муравьева) - страница 44


— Неужто?


— Да. Я говорил, что преподаю в школе.


— Две большие разницы…


— Эстэлла, — Юджин слегка приподнимает меня за подбородок, — Ты только что спасла нас от стаи волков, и все, что тебя волнует, это преподаю ли я в школе?


Глаза учителя блестят, и после всей этой переделки по телу моему идет странная дрожь. Но это лишь заряд адреналина. Я четко знаю такие вещи, так же, как и подобные трюки…


Я отвожу свои глаза от глаз Юджина.


— Нам надо найти Арнольда. Вдруг с ним беда.


— Я уверен, что Арнольд уже в Хилсноу, — спокойно говорит Юджин, — У него умный конь. Но идея добраться до поместья нравится и мне.


— Тогда чего мы ждем?


Мы поднимаем с земли факел, зажигаем его и двигаемся в путь.


Через полчаса мы уже в Хилсноу.


Юджин был прав: Арнольда мы находим дрыхнущим на диване в малой гостиной. Возле — белая как мел Амелия.


— Маменька! Господин Соммерс! — бросается она к нам, едва завидев на пороге, — Я так волновалась! Что произошло? Конь принес Арнольда, но брат не смог мне ничего объяснить. Я слышала волков, и …я…простите, маменька, я не должна была просить вас ехать за братом!


Амелия начинает рыдать, и мне приходится слегка приобнять ее, чтобы успокоить.


— Ну-ну, Амелия. Я сама рада, что нашла Арнольда. Иначе демоны знают, что с ним стало бы. Не плачь. Все хорошо. Я ведь была с господином Соммерсом.


Амелия смотрит на учителя. Его окровавленную руку, и начинает рыдать сильнее.

— Перестань, — строго говорю я ей, — Этим ты никому не помогаешь. Все уже в безопасности. Арнольд дома. Лучше поставь горячей воды. Будем промывать твоему учителю боевые раны.


Амелия утирает слезы и бежит на кухню. Остаток ночи проходит в зализывании ран. Я обмываю руку Юджина. Делаю дезинфекцию. Накладываю швы.


— Маменька, откуда вы это умеете? — разинув рот, спрашивает Амелия.


— Мой дед был охотник. Мои братья — тоже. Они часто возвращались домой с подобными травмами и даже хуже.


— Тогда мне несказанно повезло с вашими родственниками! — улыбается Юджин, а вот внимание Амелии цепляется за иное.


— У вас есть братья, маменька! Как это интересно! И где они сейчас?


— Шесть метров под землей, — отвечаю я, и прибавляю, дабы избавить от лишних дальнейших вопросов, — Эпидемия чумы.


Амелия смотрит на меня как-то грустно. Будто понимает. Потом садится рядом и тихо говорит, что ее маму тоже унесла чума.


Я кладу свою руку поверх ладошки девочки. Здесь и во многом другом мы схожи.


Юджин смотрит на нас и молчит. В его глазах нет и тени улыбки, лишь отблески огня камина.

Утро Арнольда

Утро у Арнольда не задалось. Сначала я спихнула его с дивана в малой гостиной, где он спал. А потом-целое ведро ледяной колодезной воды было вылито ему на голову. Арнольд резко вскочил, визжа и отряхиваясь, но тут же получил омовение вторым из трех приготовленных для него ведер.