Пленница по имени Никто (Калина) - страница 105

Но из глаз брызнули звёзды. От неожиданности Роан взвыл и разжал объятия, хватаясь за колено, в которое получил пинок. Майри зашипела и отскочила в сторону, почти перепрыгнув кресло.

- Что же ты такая несдержанная, - прокряхтел граф, потирая ушиб.

Майри стояла за креслом, словно отгораживалась им от Роана, сверкала глазами и дрожала. Брезгливо вытерла губы тыльной стороной руки.

- Сволочь, - прорычала девушка.

Колено, кстати, травмировали очень качественно. Явно девушку обучили, куда нужно бить. Не какие-то беспорядочные попытки пнуть в пах или вцепиться в лицо. Майри умела за себя постоять.

- Только не начинай опять эти вопли про то, что ты доверяла, а я весь такой вот гад. -простонал Шантарро.

- Вы это специально! Вы!

- Специально повесил тебя себе на шею? - оскалился Роан. - Ещё скажи, что это я тебя принудил полезть меня обнимать!

- Надеялись на благодарность в горизонтальной плоскости?! - метала гром и молнии девушка, - Не надейтесь! Я. Я.

В её голосе Роану померещилась горечь и досада.

- Пошла вон, - устало отозвался маг.

Дважды просить не пришлось. Майри всхлипнула и рванула к двери из кабинета Роан, молча, позволил девушке выскочить из комнаты. А сам остался стоять у стола, опираясь руками на столешницу.

- Что ты творишь? - спросил граф у своего растерянного отражения.

Отполированное дерево отражало растрёпанного мужчину, с безумным взглядом, в котором Роан всё меньше узнавал самого себя. Он наспех нарисовал в воздухе руну и вышел из кабинета, изо всех сил надеясь, что Майри ему на глаза больше не попадется.

- Что-то ты мне не нравишься, - произнёс Лио, разглядывая стоящего на пороге друга.

- Я никому не нравлюсь, - буркнул граф, заходя в дом целителя - Хватит мне об этом напоминать.

Лио пропустил друга в дом и закрыл дверь. Оба они часто вот так вваливались в жилище друг друга без предупреждения и объяснения причины визита. Лио чаще всего являлся к графу Шантарро тогда, когда в его жилище находиться было или невыносимо из-за едких газов, или опасно, по той же причине. Роан являлся к другу реже. А таким подавленным вообще ни разу.

Роан прошагал к дивану и принялся расчищать себе посадочное место, раздвигая разложенные там стопки книг. Жилище целителя больше напоминало пристанище барахольщика, всюду книги, коробки со всякого рода банками и пробирками. Старые часы на стене, из которых печально торчала деревянная кукушка. Несчастная птичка так и замерла в вечном полете, покачиваясь на пружине. Хозяина жилища совершенно не заботило то, что часы остановились, а кукушка уже давно не отсчитывает прошедшие часы и минуты.