Мой очаровательный медведь (Максименко) - страница 7

Шажки замерли напротив входа в кухню, и через несколько минут в помещение робко ступила невысокая, по моим меркам, худенькая рыжеволосая девочка.

Господи, Айсар, ей хоть восемнадцать есть?!

Я вопросительно посмотрел на брата, посылая ему мысленный вопрос и расслабляясь, когда он довольно, словно кот, объевшийся сметаны, кивнул.

Повернув голову, встретился с большими серыми глазами и улыбнулся. Девочка робко замерла, ошарашенно разглядывая меня, и я понимал ее изумление.

В сравнении с тем же братом я был много мощнее телосложением.

Что уж тут, моя природа полностью оправдывала мой облик.

Обращенное внимание девочки на нас очень польстило зверю, который, заворочавшись, тихо заурчал. Лара не услышала. А вот Айсар ― да.

По оскалившимся клыкам понял, что его задело такое внимание к моей персоне своей пары.

Пожав плечом, повернулся к девчонке, склонив голову набок, и с интересом взглянул на ее вытянутое лицо.

Айс, подобравшись, привстал со стула, подбадривающе ей улыбнувшись, протянул руку:

— Лара. Доброе утро. Позволь представить тебе моего брата — Бернар Бьорн.

Глаза девочки удивленно расширились. Она, приоткрыв ротик, неверяще посмотрела на меня, растерянно захлопав ресницами. И я, чтобы скрыть неловкость ситуации, немного смущенно улыбнулся краешком губ, пророкотал:

— Можешь звать меня Бер.

Лара, покосившись на Айсара, неожиданно ляпнула такое, от чего я и брат согнулись от хохота:

— Вот умеют же делать за границей мужчин.

От нашей реакции она мило покраснела, неловко переступив с ноги на ногу, опустила глаза, пискнув:

— Простите. Лара.

А мне нравится эта девочка. Хороший выбор.

Я, хохотнув, тепло улыбнулся:

— Приятно познакомиться с предначертанной моего брата.

* * *

Завтрак во временном доме брата прошел легко и непринужденно. Я чувствовал себя в компании Айсара и его новоявленной предначертанной свободно и приятно.

Слушая некоторые из моих самых веселых историй о приключениях, Лара то удивленно хмурила брови, то весело хохотала, и мне было приятно видеть такую незамутненную непосредственность.

За брата теперь я был спокоен и рад. Встретить такую милую, хоть и немного наивную предначертанную ― подарок богов.

Он это заслужил.

К тому же наивность ― дело возраста. А вот стервозность и с возрастом не уйдет. Если только усилится.

Также я замечал, что при уж слишком повышенном восторге в мою сторону девочки, Айсар напрягался и тихо порыкивал, а я с улыбкой подумал, что, скорей всего, это связано с тем, что брат еще не закрепил связь.

Грубо говоря — секс. Он не пометил ее собой. Своим телом.