Укрощение спортивной (Калинин) - страница 52

— Пардоньте, — глупо хихикаю я.

Это мне потом будут рассказывать, что я глупо хихикал, а в тот момент я себе кажусь смесью Аркадия Райкина и Джима Керри в одном флаконе. Гарик подводит меня к столу и начинает пичкать салатами и мясом. Я же, как «Великий Нехочуха» верчусь из стороны в сторону и отпускаю остроумные шуточки. Странно, что над ними никто не смеется. Дурачки какие-то…

— Так, дружище, тебя совсем развезло. Поставь на место бутылку. Поставь, я сказал. Пойдем-ка проветримся, — Гарик начинает вытаскивать меня из-за стола.

— О! Точняк! Как раз дашь мне зак-ик-курить, — бормочу я, пока он аккуратно проводит меня мимо столиков.

— Да-да, и покуришь и выпьешь. Серега, не в службу, а в дружбу — вынеси на улицу пару кружек крепкого чая с лимоном, — Гарик обращается к стоящему у перил Скалову.

Тот смотрит на меня и кивает в ответ. Мы проходим мимо столика моих «феечек» и я вспоминаю о коварной мести. Пока их нет, я приведу свой план в действие! Их соседи танцуют, так что меня никто не заметит. Вот сейчас подойду и…

— Куда ты? Пойдем-пойдем на воздух! — с мощью буксира тянет Гарик.

— Хочу им булькнуть в бокалы.

— Потом-потом, сейчас давай выйдем.

Я бы воспротивился, но силы неравны. Он трезвее… Ему можно верить, всё же он друг… Я булькну им в бокалы по возвращении. Обязательно булькну!

Мы проходим зал и выходим в гардеробную. Я отказываюсь от куртки — на улице не так холодно, хотя перхотью великана падают легкие снежинки. Сидит где-то там наверху дядька с уткой, которая несет золотые яйца, и чешет кудлатую голову… Вот только я не Джек и рядом нет бобового стебля.

— Не ругайся! — одергивает меня Гарик.

Я сказал последнюю фразу вслух?

— Я говорю: «нет бобового стебля!» — пытаюсь оправдаться, но язык уже начинает заплетаться.

— Вот я и говорю — не выражайся при дамах! — Гарик делает шутливый реверанс в сторону курящих женщин.

Мои «феечки»… Стоят и курят в сторонке. Эх, как они сейчас не вовремя. Ну и черт с ними — буду таким, какой есть. А кому не нравится — тот может отвернуться.

— Ба-а-а! Какие люди! Здравствуйте, девочки. Как проходит веселье? — я тоже хочу присесть, но оскальзываюсь и едва не падаю. Спасибо другу за крепкую руку.

— Боря, что же ты так налакался? Тебя и не узнать. Куда подевался язвительный мальчик-колокольчик? — улыбается Александра. — И зачем ты маску снял? Мы думали, что ты наконец-то показал своё настоящее лицо.

Её черный наряд уже испачкан на рукаве майонезом. По крайней мере, хочется думать, что это именно майонез. Не подобает монашеский наряд пачкать другой жидкостью. Это всё проносится в голове и созревает ответ, после которого я точно получу пощечину. Или чего похуже…