Клауд, торговец шлюхами и содержатель борделя, занес руку и в третий раз ударил женщину по лицу.
— Сделаешь, как сказано, английская сука! — прорычал он. Айлин с трудом поднялась на ноги и обоими кулаками так огрела мучителя, что хромой пошатнулся.
— Я тебе не дешевая потаскуха! — взвизгнула она.
— Может, и не дешевая, — прошипел Клауд, схватив ее за длинную светлую косу, — но все же потаскуха! Я честно купил тебя и должен вернуть истраченное!
— Я дочь барона Хью де Варенна! Вдова хозяина Эшлина! — окончательно взбесилась Айлин. — Я всего лишь искала защиты у того бродячего торговца, и он предложил мне путешествовать вместе! У него не было прав продавать меня!
— Мне на это плевать! Я должен получить прибыль, а остальное меня не интересует! Прежде чем состаришься и поблекнешь, денежки будут у меня в кармане! Лучше делай, как сказано, или я велю привязать тебя к кровати и стану впускать к тебе всех, кому придет в голову заплатить! Знаешь, что это означает, сука? Любой крестьянин и бродяга будет трудиться над твоим белым телом, пока не вспашут такую широкую борозду, что через нее сумеет промаршировать целое войско! А теперь на спину, сука! Лорд Мэрии Ап-Оуэн и его люди явились сюда, чтобы поразвлечься!
— Никогда! — завопила Айлин.
Клауд снова поднял руку, но чей-то голос остановил его:
— Нет, Клауд, совсем ни к чему колотить ее до полусмерти! Только испортишь нашу забаву. Нам нравятся строптивые женщины! Оставь нас, и мы вволю насладимся этой девкой!
Говорящий оказался высоким темноволосым мужчиной, безупречно красивое лицо которого портил шрам, сбегавший от угла левого глаза до подбородка.
Незнакомец растянул губы в улыбке, и Айлин затрепетала, поняв, что перед ней человек бесконечно порочный и коварный.
— Я из знатного рода! — вызывающе бросила она.
— Сколько времени вы с ней проведете? — спросил содержатель борделя.
Мэрии Ап-Оуэн швырнул ему тяжелую серебряную монету.
— Всю ночь, — сообщил он, — и не спорь со мной, ибо, бьюсь об заклад, я только сейчас дал вдвое больше того, чем ты за нее заплатил. Ты уже получил прибыль, Клауд.
— Собираетесь убить ее? — не выдержал Клауд. Мэрии Ап-Оуэн от души расхохотался:
— Только нашей добротой, Клауд. Только ласками. Теперь проваливай да пошли сюда вина.
— Разумеется, господин. Немедленно! — заверил Клауд и поковылял к выходу.
Мэрии Ап-Оуэн неторопливо оглядел Айлин:
— Говоришь, дочь барона? Побочная, конечно. Отродье крепостной?
— Ничего подобного! Я рождена в законном браке!
— Снимай камизу! — велел он.
— Ни за что!
Он молниеносно выбросил вперед руку и, вцепившись в вырез камизы, располосовал ее до подола.