Попаданка в царство фейри (Иванова) - страница 90

— Нет, в повозке, — последовал ответ, и я облегчённо вздохнула, чувствуя, как отступает страх.

Мы вышли на широкую центральную аллею и рука об руку направились к чернеющим вдалеке воротам. На этот раз я хорошо рассмотрела их, пока мы ожидали Гилмора, который должен был подготовить самоходный экипаж к выезду. Уже второй раз я обратила внимание на искусно выкованные грозди рябины, служащие украшением ворот. Вместо листа зелёные кристаллы, а вместо ягод рубины. Да, я была уверена, что это драгоценные камни, слишком уж они сверкали, ловя солнечные лучи, так, что и смотреть долго нельзя — глазам больно, а не смотреть на такую красоту невозможно.

— Почему рябина? Я не видела здесь этих деревьев, — спросила я, чтобы заполнить неловкую паузу. Кайден беззастенчиво рассматривал меня, словно оценивал, и это порядком нервировало.

— Это дерево из вашего мира, здесь оно не растёт, зато связывает миры множеством тропинок, по которым мы можем путешествовать туда и обратно. А ещё оно отгоняет зло. Любое.

Я дотронулась до алых ягод, и ощутила, как в кончиках пальцев рождается тепло, наверно это ощущает человек, уставший от долгой дороги и решивший сделать привал, чтобы погреть руки у костра, напоминающего о родном очаге.

— Всё готово, хозяин, — громкий голос Гилмора разрушил магию, и я отдёрнула руку, спрятав её за спину.

Управляющий громко свистнул, и на дорогу из той части сада, что была огорожена кустарниками и не слишком коротко стриженным газоном, выкатился новенький экипаж, похожий на летнюю коляску для прогулок дам из девятнадцатого века. Белоснежная, с огромными золочёнными колёсами с тонкими спицами, она казалась воплощением изящества, впрочем как и всё вокруг. Красивое, непривычное, чужое.

— Спасибо, — улыбнулась я Гилмору, когда он помог мне подняться по ступеням. Дриад в огромном кожаном фартуке, из которого торчали пузырьки да золочёный серп, выглядел будто деревенский кузнец, так часто бывающий на солнце, что кожа его стала бронзовой.

— Это я терновник да боярышник укрощаю, — ответил он, заметив, что я с интересом осматриваю его наряд. И, повернувшись к Кайдену, добавил: — Разрастаются, никаких зелий не напасёшься. Хотя знают же, что на территорию ясеней лезть чревато прополкой, а только отвернёшься, озоруют.

— Порадуй пикси, перенеси рядом Перчаточники, они и притихнут, — улыбнулся Кайден и, три раза хлопнув по внутренней панели экипажа, словно погладив животное, махнув свободной рукой управляющему. Тот поклонился, и вскоре его широкая спина скрылась в саду.

А экипаж медленно выкатился из распахнутых ворот и двинулся по дороге, огибающей небольшой ручей, бьющий из-под земли и набиравший силу, чтобы чуть позже превратится в полноводный источник у чёрного валуна. Обернувшись через пару минут, я увидела, что ворота Тары закрыты, хотя не могла сообразить, как это Гилмор смог так быстро вернуться.