Путешествие к Арктуру [альтернативная обложка] (Линдсей) - страница 30

Маскалл слушал со слезами в сердце.

Когда Джойуинд умолкла, туманное облачко набежало ему на глаза, и он увидел большой круг ослепительно-белых колонн, наполовину погребенных в алом песке. Несколько минут они мерцали, то сгущаясь, то расплываясь, словно фокусируясь, затем снова померкли и исчезли.

— Это был знак от Формирующего? — спросил Маскалл тихими, благоговейным голосом.

— Возможно. Это временной мираж.

— Что это такое, Джойуинд?

— Понимаешь, дорогой Маскалл, святилища пока не существует, но оно будет существовать, поскольку должно. То, что мы с тобой сейчас делаем без затей, мудрецы будут делать впоследствии с глубоким пониманием.

— Человеку пристало молиться, — сказал Маскалл. — Добро и зло в мире зарождаются не из пустоты. Бог и дьявол должны существовать. И нам следует молиться одному и сражаться с другим.

— Да, мы должны сражаться с Крэгом.

— Какое имя ты назвала? — изумленно переспросил Маскалл.

— Крэга, создателя горя и зла, которого ты зовешь дьяволом.

Он мгновенно скрыл свои мысли. Опустошил разум, чтобы Джойуинд не узнала о его связи с этим существом.

— Почему ты прячешь свое сознание от меня? — спросила она, одаривая его странным взглядом и меняя цвет.

— В этом ярком, чистом, сияющем мире зло кажется столь далеким, что человек с трудом может постичь его сущность. — Но он солгал.

Джойуинд по-прежнему внимательно смотрела на него из глубин своей чистой души.

— Мир добр и чист, но многие люди испорчены. Панаве, мой супруг, много путешествовал и рассказывал мне вещи, которых я предпочла бы не слышать. Однажды он встретил человека, считавшего всю Вселенную, сверху донизу, пещерой чародея.

— Я бы хотел познакомиться с твоим супругом.

— Что ж, теперь мы отправимся домой.

Маскалл хотел было спросить, есть ли у нее дети, но сдержался, побоявшись обидеть спутницу.

Она прочла вопрос в его мыслях.

— Зачем? Ведь мир полон очаровательных детей. К чему мне эгоистичное обладание?

Мимо пролетело удивительное существо, издавшее жалобный клич из пяти отчетливых нот. Оно не было птицей, а обладало телом в форме воздушного шара, которое перемещало, загребая пятью перепончатыми ногами. Существо скрылось среди деревьев.

Джойуинд показала на него.

— Мне нравится это создание вопреки его гротескности — а может, благодаря ей. Но будь у меня собственные дети, любила бы я его? Что лучше: любить двоих или троих — или любить всех?

— Не все женщины похожи на тебя, Джойуинд, но хорошо, что некоторые похожи. И неплохо бы, раз уж нам придется шагать по раскаленной солнцем пустыне, соорудить тюрбаны для наших голов из этих длинных листьев.