Подземелье Кинга. Том IV (Тайниковский) - страница 46

— Тогда заходи, — она отошла в сторону, тем самым пропуская меня внутрь.

Хм-м, почему бы и нет, раз приглашают!


***

— Пользы от тебя больше чем от бывшего наместника, — произнесла Эриетта, которая не только накормила меня вкусным гуляшом с запеченной в печке картошкой, но еще и выставила на стол кувшин с хмельным напитков, который явно был приготовлен из меда.

Его-то мы и уработали на двоих со старостой, которая захмелев, стала гораздо общительней и рассказала мне много чего интересного.

Например, что молодой наместник, который сейчас тиранил Уотроук, был сыном лорда Карнштанта Тинуса, который в свою очередь правил в Данбурге.

— Я пришлю к вам в деревню несколько своих воинов для охраны, — произнес я, и увидев реакцию Эриетты, сразу же продолжил. — Не бойтесь, они никого не тронут. Даю слово! — произнес я, и староста несколько секунд посверлив меня взглядом, видимо поверила мне, и вновь наполнила чарки содержимым кувшина.

— Защитники бы точно не помешали, — тяжело вздохнув, произнесла она. — После того как этот мелкий крысеныш обосновался в городе и творит невесть что, люди бегут из Уотроука, как крысы с тонущего корабля. Разбойников, нынче, пруд пруди. Все хватаются за топоры да вилы, и идут заниматься грабежом на дороги. Даже соседней деревни доехать и-то стало опасно, — произнесла староста, а буквально в следующую секунду перед глазами возникло новое системное сообщение.

Внимание! Получен укрепления власти «Бандиты на дорогах».

О! Да она просто рог изобилия заданий! — усмехнувшись, подумал я.

— С бандитами я тоже разберусь, — пообещал я Эриетте.

— Да? — удивилась она. — Не знаю кто ты такой, но ты мне нравишься, — улыбнулась мать Лидии. — Что ты собираешься делать дальше? — вдруг, спросила она.

— Что ты имеешь ввиду? — уточнил я.

— На одной нашей деревне, ты ведь не остановишься? — спросила Эриэтта.

— Не остановлюсь, — честно ответил я.

— Будешь захватывать все дальше и дальше? — спросила староста и я кивнул.

— А люди? Что будешь делать с людьми?

— В смысле? — снова решил уточнить я.

— В прямом. Убивать?! Скармливать своим монстрам?! Захватывать в рабство?! — мать Лидии посмотрела мне в глаза.

— Нет. Ничего из перечисленного. До людей мне дела нет, — честно ответил я.

Несколько секунд Эриетта буравила меня своим тяжелым взглядом.

— Надеюсь, не брешешь, — наконец, произнесла она, и взяв со стола кружку, наполнила ее медовухой и разом осушила.

— Ладно, мне пора, — я встал из-за стола. — Спасибо за еду, — поблагодарил я старосту.

— Спасибо, что убил монстра, — ответила мать Лидии и проводила до двери.