Малышка на побегушках (Rey) - страница 65

От лица Кристиана

Малявка неподражаема. Может завести меня с полуоборота и тут же успокоить. И все это за считанные секунды.

Я вернулся от Алефарова взбешённый. Чиновнику не до моих дел, он приехал сюда отдыхать, кувыркаться со своей малолетней любовницей. Отмахнулся от меня, как от назойливой мухи, заявив, что сначала я обязан ублажить его душу, а потом он соблаговолит меня выслушать, и выставил за дверь. Ну что за бред! Совсем обозрели эти российские служители народа!

Пока я шел обратно, весь промок под моросящим пождем. Хорошо, что моя переводчица Юлия, которой я позвонил и озвучил распоряжение, быстро организовала доставку одежды для рыбалки мне и кукле. У Юлии глаз наметан, она размер Одуванчика определила сама. Надеюсь, не промахнулась, и все привезенные вещи подойдут Олесии. Моя кукла должна чувствовать себя комфортно, уверенно и не мерзнуть. Для меня это важно. Да!

Я открыл дверь в дом и не понял. Смутно знакомая белобрысая швабра рылась в новых вещах, а потом, абсолютно обнаглев, решила часть из них забрать себе. В это время моя кукла, вместо того, чтобы выставить жадную стерву за дверь, растерянно хлопала ушами и молчала.

Пришлось разобраться с возникшей проблемой по-своему. Вышло грубо, зато незваная гостья исчезла так же быстро, как появилась, и мы наконец-то остались с малявкой наедине.

Тут все и завертелось.

Что приключилось с Олесией, которая пару секунд назад рядом со мной щебетала как заведённый воробышек, а потом стала жалобно пищать, я понял не сразу. Подхватил верещащую девчонку, весившую как три пушинки, на руки, и вынес в комнату, чтобы не толпиться в ванной. Она терла покрасневшие глаза окруженные черными пятнами, а по щекам катились прозрачные слезы.

От ее несчастного вида как волной смыло злобу и раздражение, и тут же нахлынуло беспокойство. Кукла плакать не должна, она для другого мне нужна. Правда я быстро разобрался в проблеме, поняв, что ей в глаза попала тушь, и отвел малявку умываться. Хорошо, что все быстро решилось, и мой прелестный Одуванчик перестала рыдать.

Олесия успокоилась, опустилась на деревянную лавку, а я присел рядом на корточки. Всмотрелся в припухшие голубые глаза куклы, порозовевшие щеки с ямочками, прочертил взглядом чуть вздёрнутый упрямством нос, а она внезапно мне так тепло улыбнулась, что я понял — нельзя терять момент и потянулся к умопомрачительному ротику, с первой встречи манившему своей тайной и обещавшему нереальное удовольствие.

Малявка оказалась еще вкусней, чем я думал: губы нежные, теплые, с ароматом вишни, сводящие с ума. Я провел языком по краю, пытаясь протолкнуться глубже. Обхватил куклу за затылок, чтобы не вырвалась, и тут же получил звонкую пощечину, от которой зашумело в ушах и потемнело в глазах.