Путешествие на Элос (Ветрова) - страница 35

- Заинтриговала, - признаётся Астер.

- Я сюда прилетела с большими планами. Не с целью туризма, и не для развлечений. На планете два дня, поэтому пока осваиваюсь, и вам лучше мне в этом помочь. С Рьеном мы уже кое-что придумали, а тебе, Астер, стоит в ближайшее время решить, чем ты можешь быть мне полезен.

Замолкаю, размышляя.

Неплохо бы разобраться, что там случилось с его матерью. Возможно, тогда и союзника обрету более сильного, чем просто опальный мужчина. Но говорить об этом вслух пока не хочется – будет звучать голословно. Потому что что я могу, маленькая землянка против целого мира?

- Если все поели, то идём по магазинам. Покажете мне, что купить из продуктов на первое время. Ну и обеспечу вас обоих одеждой.

10

Поход по магазинам с двумя мужьями проходит куда веселей, чем когда я ходила с одной единственной подружкой.

Веселье в основном заключается в том, что эти двое цапаются каждый раз, как только я отхожу на несколько шагов.

Кто выступает инициатором разборок не понять, но, кажется, всё-таки Рьен. Астер пока слишком обескуражен, чтобы толком сопротивляться подначкам. Его можно понять – ему бы сейчас дома лежать с тёплой грелкой, а не таскаться с нами, но мне показалось, что будет правильней взять с собой обоих, не делая различий. К тому же в сердце теплится надежда, что я улучу возможность пообщаться с Астером по душам.

Вопросов у меня море к обоим, но всё-таки один из них хотя бы последнюю ночь провёл в тёплом раскладном кресле, так что придётся ему пока подождать.

Рьен моего великодушия явно не разделяет. Недовольство присутствием третьего в нашей и без того небольшой семье так и написано на его лице. Он не упускает ни единой возможности толкнуть Астера, ткнуть локтем под ребро… Если я прошу обоих, к примеру, сходить в бакалею за горошком, то Рьен тут же поворачивается к Астеру, всем своим видом показывая, что это задача для младшего.

Устраивать разборки на улице не хочется. Потому пока мы ходим по продуктовым магазинам, делаю вид, что ничего не замечаю.

Меня, к тому же, сильно отвлекает тот факт, что кругом всё абсолютно незнакомо. Вплоть до горошка, который чип-переводчик поначалу упорно называет кохаром. Наверное, потому, что он, кохар, фиолетовый, и не до конца соответствует нашим земным, или даже марсианским, представлениям о бобовых.

Чип-переводчик постоянно приходится поправлять и отлаживать, чтобы вместо кава слышать родное кофе, а вместо подобных недоступных понимаю мужей и консультантов слов употреблять местные кав и кохар.

Эта борьба занимает львиную долю моего внимания, так что на мужских разборках удаётся сосредоточиться только однажды, когда спрашиваю обоих, что из мяса они хотели бы на ужин.