Рассвет после смерти (Закалюжная) - страница 71

— Доброе утро, леди!

— Доброе утро, барон Рутланд. — одна из тетушек, давняя его знакомая, начала представлять мужчину своим родственницам. Пока идет все по плану, скоро выход монсеньора.

— Позвольте представить, Вам мою любимую племянницу леди Энн Рул. — маркиза Клепфер познакомила девушку с бароном, замечая, как одна из ее сестер, обладающая даром чтения мыслей, делала ей знаки подойти к ней. Ничего не понимая женщина, оставила племянницу с бароном и со своими другими сестрами, а сама подошла к той, что звала ее.

— Что за знаки, ты мне делаешь за спиной барона, это не прилично.

— Я пыталась тебе сказать, что прочитала его мысли.

— Ты же знаешь, что не должна этого делать, а тем более рассказывать мне.

— Я случайно, совсем чуть-чуть заглянула в его голову и мне не терпится рассказать тебе о чем он думал.

— О чем же? — любопытство сильнее порядочности.

— О нашей милой Энн. Она ему очень понравилась.

— Прекрасно. Я знаю барона много лет, он хороший маг, а что же наша Энн?

— Он ей тоже понравился! — женщины радостно заулыбались друг другу.

— Неужели нашей девочке улыбнулась удача и я познакомила ее с будущим мужем. — восторженная и исполненная надежд маркиза Клепфер вернулась к своей племяннице и барону, решая во чтобы то не стало помочь своей Энн обрести мужа. Бедная девочка третий сезон подряд оставалась без предложений руки и сердца. Ее магия спасала от охотников за приданным, а кого выбирала племянница, тому не нравилась она. Еще год и ее запишут в старые девы.

— Леди, сэр, извините! Я не давно в Лондоне и не много заблудился. — монсеньор подошел, так тихо, что все вздрогнули от неожиданности. Он улыбнулся и все женщины слегка покраснели. Убедитель умел улыбаться так, что каждая думала, что улыбка предназначена только ей. Леди не замечали льда в его глазах, что цеплялся за взгляд жертвы. Пятеро женщин видели перед собой привлекательного мужчину в дорогом костюме, левый рукав был в крови и разорван.

— Позвольте представиться, герцог Бофорд. — сказал монсеньор. — Не мог бы из вас кто-нибудь мне помочь и проводить до ближайшего мага-зрячего, который занимается врачебной деятельностью.

— У Вас рука в крови. — вскрикнула одна женщина.

— Вам, больно? Ах, конечно же больно, что я говорю. — запричитала другая.

— Как же так вышло? — спросила третья.

— Меня обокрали здесь в парке, совсем не далеко отсюда и я бросился догонять вора, а его сообщники ранили меня. — монсеньор показал на свою руку. — К сожалению я их не догнал.

— Герцог Бофорд, какой Вы смелый! — восхитились тетушки жертвы.