Невеста Механического принца (Закалюжная) - страница 19

— Ваши глаза я узнаю среди тысячи женских глаз, — пылко ответил молодой аристократ.

Наверно, я слишком громко цокнула, потому что влюбленные возмущенно бросили на меня взгляды.

В один экипаж сели слуги и Лиллиан. Они должны были поехать к съемному жилью. Кузина начала было возмущаться, но быстро успокоилась, когда тетушка строго произнесла:

— Если мы сейчас опоздаем во дворец, то отцу ты будешь объяснять почему.

Кузина вздрогнула и молча села внутрь. Дарен что-то прошептал девушке на прощанье и стер слезу с ее щеки. Затем резко повернулся и помог сначала Мариссе, а потом мне сесть в карету. Маркиз присел напротив нас и приказал кучеру трогаться.

— Мисс Рьяна, я хочу поблагодарить вас за помощь, — обратился ко мне Дарен.

— Это была ваша идея, ведь так? — усмехнулась я.

— Да.

— Не пришлось бы ничего придумывать, если бы вы вели себя по-джентльменски, маркиз, — строго заметила тетушка, недовольно поджав губы.

— Вы правы, и я готов был жениться на леди Лиллиан сразу после получения ею приглашения на отбор, в этот же день. Но граф Брэдфорд решил по-другому.

— Не обвиняйте моего мужа в своей несдержанности, — фыркнула Марисса. — Теперь одна надежда на Рьяну. Надеюсь, у нее получится, иначе Лиллиан будет опозорена, и наша семья… Ах, я даже не хочу представлять, что будет с младшими девочками, а Хьюго…

Тетушка шмыгнула носом и достала из сумочки белый платок, промокнув им глаза.

Остальной путь до дворца мы ехали в гнетущем молчании. Каждый думал о своем. Я отвернулась от аристократов и с жадным любопытством разглядывала Лондон. Нас обгоняли экипажи и всадники. Были слышны свисты извозчиков, лошадиное ржание. Отличная погода способствовала пешим прогулкам, и элегантные дамы прохаживались с джентльменами. Мальчишки приставали к горожанам, продавая очередной номер газеты.

Глаза разбегались от ярких вывесок, кирпичных домов, оживленных улиц. Сердце на мгновенье замерло и пустилось вскачь, когда я заметила башни королевского дворца. Я одновременно хотела и боялась встречи с Альбертом. Каким вырос давний друг, которому я доверяла все тайны? Стал ли он таким же, как его мать: холодным, сдержанным принцем?

Мысли невольно вернулись к детским воспоминаниям, а потом и к страшному дню, когда я лишилась отца. Все, что удалось мне узнать из старых газет: заседание суда над бароном Джерси было закрытым. Преподавателя принца обвинили в государственной измене и приговорили к пожизненному сроку. У меня не было сомнений, что отец находился в Тауэре. Попасть в тюрьму я могла только с королевского разрешения.