Когда умирает свет (Адьяр) - страница 116

Тропинка стала немного шире, как только мы приблизились к первым деревьям. Массивные стволы глянцево поблескивали, кора источала слабый сладковатый запах, и я рассмотрела крупные капли красной смолы.

Саджа, я надеюсь, что это на самом деле смола.

Дорожка вилась переди, то показываясь из-за густых зарослей, то скрываясь в них снова; между стволами тихонько покачивались невесомые нитки паутины, с тихим шелестом падали вниз красно-бурые листья, пикируя в густом, раскаленном воздухе, как крохотные космические корабли.

Медленно, друг за другом мы вошли под кроны деревьев, прислушиваясь к любому звуку. Мало ли какое зверье могло прятаться среди вековых исполинов.

- Есть шанс, что уже к закату мы доберемся до нужной точки, - Карлос говорил так уверенно, что я невольно ему поверила. Хоть и понимала, что в таком лесу идти быстро просто не получится.

Берта, будто прочитав мои мысли, обличила их в слова:

- Ты бы губу не раскатывал, Карлито, - отстегнув от бедра внушительный клинок, она замахнулась и рассекла тугой клубок веток, что нагло раскачивался прямо перед ее лицом.

- Ты глянь на эти заросли! Хорошо если к обеду завтрашнего дня доберемся. Если никто в пути не решит нами закусить.

- Пессимистка ты, Берти.

- Я - реалист, - возразила женщина. - А ты лучше тесак в руки бери и давай помогай, а то слишком много болтаешь!

Тяжело вздохнув, Карлос встал рядом с Бертой и принялся орудовать клинком, расчищая дорогу. Я осторожно ступала следом, стараясь не сходить с тропы.

- Я такие врата только на Заграйте видела, - сказала тихо, вспоминая величественную белоснежную арку.

- Их много, - Берта подняла клинок и резко опустила. Взмах-удар, снова и снова. Очередная ветка упала под ноги. - По всей галактике раскиданы. Говорят, что это старая транспортная система, оставшаяся неизвестно от кого. Никто так и не смог ее активировать.

Я хотела спросить что-то еще, но стрекочущий птичий крик заставил замолчать и прислушаться.

До этого я не видела здесь птиц.

Только тени общались на языке, близком к птичьему пощелкиванию, но я надеялась, что они не следуют за нами шаг в шаг.

А если и шли, то это могло значить только одно.

Никто не позволит нам отступить с намеченного пути. Твари избавятся от нас сразу же, как только заметят хотя бы намек на “предательство”.

В таком темпе мы продвигались до тех пор, пока жара и влажность не начали откровенно действовать на головы. Даже выносливые Берта и Карлос едва переставляли ноги, а что уж говорить обо мне?

Я тащилась исключительно на силе внушения, каждый раз приказывая своим конечностям двигаться, и была вот настолько близка к потере сознания.