Тёмные фантазии (Окишева) - страница 98

Вдруг из детской донесся плач второй дочери, напомнившей Жибору о своем существовании, и альбинос повел жену в дом, рассуждая, что им стоило бы завести побольше дочерей, чтобы не так больно было отпускать старших в свободное плавание по взрослой жизни. Чтобы рядом оставались те, кто скрасит жизнь до самой старости своими милыми капризами и задорным смехом.


Глава 8

Дарья

Танцы! Танцы! Как я же люблю танцевать! Кружиться под звездным дождем, каждой клеточкой ощущая ритм звуковых волн. Меня словно подхватил водоворот бушующего веселого моря, и я растворилась в нем, смеясь и цепляясь за такую же радостную Лизу. И азарт смешивался в крови с возбуждением. Хотелось безумства, хотелось жарких объятий! Но моя охрана никого и близко не подпускала, и я смеялась над ними, показывая язык Шалоту, самому сердитому телохранителю. Вот кто был букой на этом празднике жизни.

Мужчинам сложно разделять безудержное веселье женского общества манауканок. Потому что дамы мы все сексуальные, игривые, а мужчина должен держаться, хранить контроль над своими порывами, не поддаваться. И только во время медленных танцев образовывались парочки, а мы с сестричкой уходили за столик пить прохладительные напитки.

— Ой, давно так не веселилась.

— Да я, твою ж эскадрилью, вообще не помню, когда была последний раз в подобных заведениях.

— Потанцуем? — Внезапно из сумрака и тумана рядом с нами нарисовался Стемп и утянул сестру на танцпол, откуда мы с ней только-только вернулись. Я осталась одна и с наслаждением высосала через трубочку лимонад.

— Ах, хорошо, — прошептала, прикрыв глаза от наслаждения.

Этот вечер не был похож ни на что прежде. Аромат мужских тел окружал меня, тревожил, манил, соблазнял, но я держала унжирскую натуру в кулаке, я сильная, я молодец! Четыре часа здесь, а я упрямо игнорирую позывы своего тела, и все думаю о Лапушке. Встала, опираясь о стеклянные перила, подалась вперед, зорко оглядела танцпол, затем столики возле него. Что-то его не видно. Обиделся и домой ушел? Или передумал меня соблазнять? А ведь обещал! Ай, какой нехороший.

Вдруг меня обдал такой необычайно яркий и приятный мужской аромат! Просто невероятный! Сначала меня бросило в озноб, а потом от низкого бархатистого голоса в жар.

— Шия танцует?

Я оглянулась, пораженно вылупившись на… провал и позор моей жизни! На лучшего ученика отца, Ниара Диманта! Вот ведь засада! Я даже рот открыла от удивления. Что он делал здесь, на станции «Астрея», вдали от своей родной планеты? Туристическую визу себе выбил?

— А, я тут… — попыталась взять себя в руки и хоть что-то ему ответить, но, как и в детстве, впала в ступор, глядя на этого шиянарца.