Наследница Академии (Рэй) - страница 85

Прорывая пальцами преграды на пути в виде паутины, я наконец преодолела все десять ступенек. Чем дальше вглубь, тем меньше я видела хоть что-то перед собой, а запах сырости и плесени становился острее. Дышать стало трудно, затошнило и обед стремился вырваться наружу.

На последней ступеньке оступилась и чуть не полетела вперед. Схватилась рукой за стену, в ладонь уткнулось что-то мягкое. Я посмотрела на «мягкое», «мягкое» посмотрело на меня. Всеми четырьмя парами глаз. Я завизжала.

— Чертовы пауки! — Меня почти трясло от отвращения.

Объект к которому относились мои гневные высказывания недовольно зашипел и скрылся в невидимой моему глазу норке.

— Милая леди, не стоит их бояться. Поверьте, антарины боятся вас не меньше, и не причинят абсолютно никакого вреда. — Седовласый старик потер переносицу крючковатым пальцем. — Разве что покусают малость. Но они не ядовиты, не переживайте! А если вдруг кто-то из них и кажется немного ядовитым, то у меня есть замечательнейшее противоядное зелье!

Он что, развлекается за мой счет? Глаза его улыбались, но сам он оставался серьезным.

— Господин Ортис! — Я быстро поклонилась, чуть не доставая лбом земли.

С древнейшими магами ни в коем случае нельзя проявлять ни капли неуважения. А то помимо седых волос на моей голове из-за представителей местной флоры, может еще на теле что-нибудь добавиться. Старалась выдавить из себя улыбку, но ощущение мохнатого комочка все еще присутствовало на моей ладони. Даже почесать захотелось. Так что моя приветственная улыбка больше походила на страдальческую.

— Что привело вас ко мне, юная леди? — Спросил маг скрипучим голосом, когда мы вошли в узкий проход и очутились в помещении, больше похожем на комнату в общежитии.

Небольшое пространство служило магу и спальней, и кабинетом, и лабораторией. У стены отделанной досками, чтобы земля не сыпалась, стояла узкая кровать без какого-либо матраса и постельного белья. Возле нее квадратный стол, по размеру даже больше чем сама кровать, на котором во множественном количестве стояли колбы с разнообразными жидкостями разного цвета.

— Мои родители… Я подозреваю, что они все еще находятся на территории Цереса. — Я осмотрелась. Сесть было некуда, разве что на кровать — но это было бы вопиющей наглостью. А потому я продолжила стоять переминаясь с ноги на ногу, и теребя в руках метлу.

— Ты в этом уверена? — Господин Ортис сел на край кровати. Ему можно, она же его.

— Нет, не уверена… Это нужно проверить, пожалуйста.

— Я служил твоему отцу долгие годы, знаю его лучше чем собственного сына… И я не меньше тебя удивлен, что он вдруг исчез вот так. Без объяснения, без причины. — Маг приподнял подол мантии, сложил ногу на ногу и сцепил пальцы в замок. — Но я проверял, Мэрибелл. Много раз проверял. Его нет в Цересе.