Подаренная морем (Снегирева) - страница 118

— Лори, я знаю, где твой друг,— самоуверенно заявил пират, победно глядя на меня серыми глазами.

 И почему-то я ему поверила. Только выказывать радость не стала.

— И где же?

— Его здесь нет. Но один человек был столь любезен, что поделился информацией относительно новобранцев, что покинули «Викторию».

Моё сердце замерло. Я с вниманием следила за каждым словом Найта.

— Вдоль побережья много мест, где занимаются древесиной и углём. Несколько мужчин решили попытать счастья в этом выгодном деле.

— Несколько это как? — переспросила я, веря капитану. К тому же раз речь о хорошем заработке, то для Кинана это привлекательный момент. Я бы сказала, основополагающий. Милый Верн вбил себе в голову, что мои деньги — это слишком унизительно. И сам решил доказать, что способен на многое.

— Трое. Ушлый лейтенант уверен, что все они отправились в одно место в Дартоне. Там довольно неплохо платят.

— Дартон? Где это? — переспросила я, попытавшись вспомнить карту побережья.           Получалось, что нужно двигаться ещё дальше. Но это уже была нить, за которую  я хотела уцепиться. В возможностях Найта выуживать нужные сведения я не сомневалась.

— Да. И рано утром мы отправляемся туда,— пират бросил взгляд на темнеющее небо. — Так что пошли, перекусим в таверне. И на корабль. Отплываем на рассвете, команда в курсе.

Я испытала благодарность к Аррону Найту. Да что там говорить, одна в чужом городе, я чувствовала себя очень неуютно. Но всему свой срок. И моё путешествие с командой «Элен» ещё утром подошло к концу. Даже недавняя обида на мужчину рассосалась, исчезнув после добытой важной информации.

— Нет, капитан. Я не могу принять такую жертву. Отправлюсь сам. Сегодня переночую в гостинице, а завтра в путь,— уверено заявила я, ощущая, что так будет правильнее.

— Тоннер, не беси меня,— отмахнулся пират.— Мы всё равно идём в Дартон.

— Но капитан, а как же ваша невеста? Разве она не здесь, не в Сан-Морино?

И вот почему после моих слов пират помрачнел? Как будто я напомнила о зубной боли или предложила кислую конфету. При всём этом показалось, что Найт и сам не рад моей наблюдательности.

— Нет. Она предпочитает имение в Дартоне. Так что нам по пути. Понял?

— А как долго мы будем добираться?

— Пошли в таверну, расскажу,— предложил пират, с надеждой глядя на меня. Он протянул руку в дружеском жесте. — Мир?

— Мир. — Мои пальцы утонули в ладони мужчины.

Я едва не взвизгнула от радости. И дело вовсе не в голодной девушке, упорно выдающей себя за парня. Деньги у меня имелись. Даже оставшись одной, я не собиралась так быстро перевоплощаться. Как оказалось, путешествовать в мужском обличье гораздо безопаснее. Просто за это короткое время пират снова проявил благородство и протянул руку помощи, принять которую было приятно. И потом это все-таки уже знакомые, а не чужие мне люди.