Двери распахнул лакей. Слуги в этом доме всегда оказывались в нужном месте, в нужное время. Интересно, как им это удавалось? Я не успела ответить на речь спутницы. Мы быстро вышли из тепла холла, оказавшись на лестнице.
Вне дома было холодно. Дыхание зимы заковало лужи в лед, сцепило, еще недавно размякшую дорогу в почти каменные оковы. Невольно поежившись от внезапного ледяного порыва ветра, поняла, что совсем не завидую опекуну и Бейли, выехавшим в такой мороз верхом. Хотя, за лорда Финча переживать не стоило. Маги огня имели счастье не мерзнуть даже в самый лютый холод, а вот его спутник, сэр Артур... Хотя, что я знала про молодого Бейли? Кто знает, какими силами обладал этот молодой человек. Возможно, для него этот мороз тоже не представляет неудобств?
— Давайте обойдем замок, — предложила Маргарет.
— Я уже это делала, — сказала я, — ничего интересного в округе, кроме, конечно, самого здания.
— У! — надулась девушка.
— Но мы можем пройтись по дороге пару миль и вернуться обратно, — предложила вдогонку и леди Бейли согласилась. А я решила воспользоваться такой возможностью и разузнать у девушки хоть какие-нибудь сведения про лорда Финча и, если удастся, про леди Гарвуд.
Несколько минут мы шли молча. На удивление обычно болтливая маленькая леди сейчас молчала, глядя себе под ноги на избитую конскими копытами и колесами дорогу, полную замерзших рытвин. Иногда под ногами хрустел лед, а северный ветер нет-нет, да и норовил забраться под одежду, холодя открытые участки кожи. И я решила заговорить первая.
— Вы знаете, — начала я, — мне очень неудобно и неловко расспрашивать вас, но я совсем не знаю своего опекуна.
Маргарет заинтересованно посмотрела на меня, прекратив любование грязью под своими ногами.
— Я не знаю, что он за человек, — продолжила я, — а обращаться с расспросами к слугам, сами понимаете.
— Так вы не в курсе, кто такой лорд Финч? — удивилась Маргарет.
Я кивнула.
— Я могу вам рассказать только то, что знаю сама и, конечно же, знают все в королевстве, — она улыбнулась, — кажется, в вашем пансионе, Элиза, были очень строгие наставники.
— Вы себе даже не представляете, насколько! — подхватила я.
— О, нет. Представляю, — леди Бейли улыбнулась. — Хотя бы глядя на то, как свободно вы общаетесь с моим братом...
— Я нарушаю приличия?
— Вовсе нет, — она продолжала улыбаться, при этом состроив такую хитрую и забавную гримасу, что я не удержалась от ответной улыбки. — Просто мне было любопытно посмотреть на человека, который не знает, кто такой Артур.
— А кто он такой? — удивилась я.