Их безумие (Зайцева) - страница 21


Потому что надо, чтоб из головы у куклы выбились полностью мысли о ком-либо другом, кроме него, Рэя.


Потому что один только взгляд сегодня на нее, весело разговаривающую с очередным мажориком, разозлил так, что в глазах темно стало.


Мажорика спасло только неостывшее воспоминание о двух неделях без Керри, проведенных в местной богадельне. Если опять нажалуются, то Рэй сядет уже на полгода, так судья обещал.


Керри удалось в этот раз невредимой упорхнуть домой, даже без немедленного наказания минетом, а красавчику, забывшему, чья она, тоже повезло.


Обоссался только от страха.


Зато теперь куколка получит по-полной. Чтоб не только в голове, но и в теле отпечаталось, что она - его, Уокера. Была, есть и будет.


Что все вопросы со всякими уродами, школьными звездами и тому подобными тварями всегда решатся именно так - быстро и жестко.


9. Керри


Уокер шарит вокруг себя в поисках тарелки, которую она приспособила ему под пепельницу, и натыкается на приглашение от университета, небрежно скинутое до этого со стола.


Керри отводит глаза, стараясь не встречаться с мрачным вопросительным взглядом.


- Я… Не уверена, что поеду, - вздохнув, говорит она, чувствуя почему-то потребность объясниться.


Как будто должна ему что-то. Обязана чем-то.


Дура бесхребетная.


Он молча гасит окурок, тянет ее на себя уже привычным властным движением.


В этот раз он особенно груб и нетерпелив.


Обхватывает так, что кости трещат, целует так, что засосы прямо на глазах расцветают и наливаются синевой, берет так, что Керри несколько раз бьется больно головой о пол.


Уже уходя, поворачивается, чего раньше не бывало, словно сказать что-то хочет.


И не говорит.


И на следующий день приходит отчего-то раньше, словно желая побыть с ней подольше.


И когда ее дядя, в последние две недели полюбивший почему-то желать ей спокойной ночи, заходя перед сном в ее комнату, Уокер тихо отходит в дальний угол, становясь практически невидимкой, сливаясь с темнотой.


А Керри, страшно нервничая и пугаясь, вяло отвечает на очень родственный, практически отеческий ( “Я же тебе теперь вместо отца, малышка”) поцелуй дяди, пытаясь спровадить его из комнаты побыстрее, позволяет приобнять себя, тоже, очень по-родственному.


Она боится, что Уокера увидят.


Дядя уходит, она облегченно выдыхает, чуть не попались!


Потом смотрит на Уокера и опять напрягается.


Очень уж у него знакомо-говорящий темный взгляд.


- И часто он так? Укладывает спать тебя? - внезапно спрашивает он каким-то излишне хриплым, ломким голосом.


- Каждый день, - пожимает плечами Керри, не понимая причины такого интереса.