Портал на тот свет. Книга 1 (Зика) - страница 83

Видимо, задумавшись, последние пару предложений она выдала вслух, потому что величество помог Лере сесть, сначала отодвинув, а потом, пододвинув стул, и тут же выдал ответы.

— Её величество пообедала в урочное время и сейчас отдыхает. Моя жена не любит забивать свою голову пустяками, и я её в этом поддерживаю.

— Обед со мной — пустяки?

— Мне нужна алири, королева знает это, как никто другой, ведь пока я не нашёл подходящую девушку, именно ей приходится делиться со мной резервом, — усмехнулся Альрес. — Поэтому готова сама меня к тебе отвести, лишь бы мы договорились. Итак, что ты хочешь? Цыплёнка? Рыбу?


Обед прошёл в пустых разговорах.

Лера молчала и ела, король разливался соловьём, расписывая, как ей будет хорошо во дворце, какие будут у неё слуги, выезд, драгоценности и наряды.

— Ваше величество, скажите, я правильно поняла — после того, как алири отработает своё, она получает вознаграждение? — решила уточнить Валерия. Нет, она не передумала, но надо же было свернуть беседу с навязших в зубах описаний обивки карет и размеров драгоценных камней в кольцах и ожерельях, которые величество собирается предоставить своей новой алири.

— Да.

— И сколько это в лиарах?

— Много, девочка. Достаточно, чтобы бывшая алири могла до конца своей жизни ни в чём не нуждаться.

— С ума сойти, получается, всего за два года службы женщина себя обеспечивает на всю оставшуюся жизнь? Или в договоре где-нибудь мелким шрифтом есть примечание, что наступление конца жизни бывшей алири определяет не судьба, не Великий Моро, а казначей Его величества?

— За кого ты меня принимаешь? — возмутился Альрес Третий. — Никто и пальцем не трогает бывшую алири, никто не может ей указывать. Женщина теряет свой дар, за это и получает щедрую компенсацию. Почти теряет, я оставляю достаточно, чтобы она не угасла за неделю, а прожила столько, сколько ей на роду написано.

— Замечательно! То есть, в бюджете королевства есть такая статья расходов — возмещение ущерба очередной алири?

— Ну, есть. А что? — король начал терять терпение, не понимая, к чему ведёт его строптивая покупка.

— Допустим, я согласилась. Допустим, прошли два года, и вы меня… гм… осушили. Кто получит причитающиеся мне в счёт компенсации деньги?

Альрес открыл рот. Повращал глазами. Закрыл рот и фыркнул.

— У тебя нет родственников, значит, деньги получит или Гортанс, как имевший на тебя права до продажи. Или они останутся в казне королевства.

— Но это же несправедливо! Умирать мне, а деньги графу? Или себе оставите? Фу, как некрасиво, обманывать и так обиженную судьбой женщину!