Бет резко и благодарно выдыхает.
- Да ладно вам, че я, съем ее что ли? – смеется Мерл,- к тому же там еще детский сад был недалеко, может, кое-какие вещи для засранки захватим. Я в этом не секу, а цыпленок точно разберется.
- Мы тоже поедем, - поворачивается Мегги к мужу. Тот раздумывает, потом говорит осторожно:
-Ты же говорила, что голова кружится… Нам бы домой поскорее. Может Мерл в другой раз съездит? В Дерилом , например, или с Керол?
-Вот, бл*дь, какого хера брать беременную бабу на вылазку?- сплевывает Мерл, - ты, узкоглазый, че-то не то делаешь… А другого раза может и не быть, когда мы еще в эту сторону поедем? Там и так, не факт, что че-то осталось… -Я поеду, не волнуйся, Меггс, - перебивает Бет, - тебе домой надо срочно, я переживаю. Пусть папа посмотрит тебя. Я справлюсь.
Мегги раздумывает, поглядывает на Бет.
-Точно?
Бет кивает головой, пряча взгляд от сестры.
-Ну вот и ладушки, - кивает Мерл и дает по газам.
Бет смотрит на свои сжатые до белых костяшек руки на дверце машины.
Какое-то время они едут молча, девушка не смотрит на водителя и не заговаривает с ним.
Вскоре они и в самом деле приезжают в какую-то деревню. Аккуратные домики, отсутствие заборов, лужайки перед домами. Бет удивленно оглядывается:
-Что это за место?
- Это мы с Дерилиной нарыли, тут так-то ничего нет ценного, но пару часов переждать можно.
-Зачем пару часов?- дрожащим голосом спрашивает Бет.
-А ты как думаешь, - хохочет Мерл и подталкивает ее к одному из домов.
-Мерл, ты что, ты с ума сошел? – протестует Бет, упираясь, не желая идти.
-Давно, девочка, давно.- Мерл хватает ее, перекидывает через плечо и несет в дом.
В доме он ставит ее на пол и толкает к дивану в гостиной. Бет от толчка не удерживается на ногах и оседает на мягкие пыльные подушки.
-Раздевайся, - тихо говорит Мерл, напряженно глядя на нее.
Бет мотает головой и упрямо вскидывает голову. Она понимает, что никуда не денется от него, но и помогать ему не собирается. Он хочет ее взять? Пусть берет сам, как всегда. Она закроет глаза и перетерпит. Не будет никак реагировать на него. И тут же, вступая в противоречие с головой, подключается тело, гоня с низа живота такую горячую волну внезапного возбуждения, что Бет даже глаза закрывает, чтоб не выдать себя.
-Хорошо, - кивает Мерл, - сам. Запасная одежда есть?
Бет открывает глаза и сглатывает, когда до нее доходит смысл его вопроса. Ведь, если он сейчас что-то на ней порвет, то придется в тюрьму возвращаться в том, что будет, а это явно вызовет массу вопросов у сестры.
Бет начинает раздеваться, расстегивает брюки, снимает футболку, остается в нижнем белье. Мерл, не сводя с нее плотоядного взгляда, снимает рубашку и футболку, остается в одних штанах. Бет впервые видит его тело при свете дня, рассматривает, стесняясь своего интереса. У Мерла крепкие, широкие плечи, руки, с неярко выраженными бицепсами, так сразу и не поймешь, насколько он сильный, твердый живот, татуировка на боку… Все это почему-то невероятно заводит, и Бет, уже не отдавая себе отчета в своих действиях и забыв, что буквально минуту назад не собиралась помогать ему, тянет с плеч лямки простенького серого бюстгальтера.