Иллюстрированный роман (Алекс Кимен) - страница 25

— И ты думаешь, что любовь оправдывает все? — невольно вырвалось у Пандоры. — Обман, подлость… и даже принуждение?

— Влюбленные человек просто не думает о таких вещах. Со мной такое бывает редко, но порой… — Алкивиад сделал выразительную паузу и многозначительно посмотрел на Пандору. — А ты, госпожа Пандора. Что такое, по-твоему, любовь?

Сердце Пандоры замерло. Она глядела в искрящиеся голубые глаза Алкивиада, окаймленные длинными ресницами, и пыталась найти ответ. Что-то вертелось на языке. Какое-то смутное воспоминание.

Еще миг, и ее губы сами прошептали:

— А может, любовь — это когда счастье любимого человека для тебя становится превыше твоей страсти?

Алкивиад фыркнул:

— Клянусь Афродитой! Госпожа Пандора, ведь не существует таких людей… — Алкивиад осекся и самодовольно поправился: — Не существует таких мужчин, которые будут готовы отказаться от того, чего они действительно хотят. Предпочесть чье-то мнимое счастье своей страсти? Глупо и даже неблагочестиво. Ведь это противоречит воле богов, которые и посылают нам любовь!

— Мне кажется, что все герои древности потому и были героями, что постоянно преодолевали волю богов или хотя бы бросали им вызов.

— И чем это для них заканчивалось? Страданиями, мучениями, смертью и… — начал нарочито перечислять Алкивиад

— Славой?! — шутливо встрял в разговор Федр.

Алкивиад осекся и сердито бросил:

— Волю богов преодолеть невозможно!

— А если боги для этого и создали человека? — чуть слышно спросила девушка.

— Для чего?

— Чтобы совершать невозможное.

Пандора бросила короткий взгляд на опешившего Алкивиада и поднялась, чувствуя шум в голове.

— Простите, уважаемые. Благодарю вас за эту трапезу.

— Уже уходишь? — невольно вырвалось у Алкивиада.

— Боюсь, я вынуждена вас покинуть. Я неважно себя чувствую.

Пандора почтительно поклонилась, перехватила растерянный обеспокоенный взгляд Фрины и торопливо вышла из зала.

Музыканты, прислушивающиеся к беседе, в тот же миг синхронно поднесли флейты к губам. И веселая журчащая музыка полилась под сводами симпосиона.

Пандора закрыла дверь.

Глава 9

Утром, когда Пандора спустилась к завтраку, гости и хозяйка дома еще спали. Лишь когда Пандора уже доедала последнюю пшеничную лепешку, во дворе появилась заспанная Фрина. Ее лицо искажала страдальческая гримаса. Девушка с силой сдавила себе виски и издала тихий стон. К ней тут же подбежала служанка, протягивая заранее подготовленный кубок. Гетера принюхалась, поморщилась и одним глотком проглотила содержимое.

Художник Валерий Шамсутдинов


— Ох… Что же это за вино-то было вчера… — пробормотала она и плюхнулась на клисмос напротив Пандоры.