Проводник для Дракона (Кос) - страница 20

Дракон отлично почувствовал знакомую ауру, испуганно замер, ожидая расправы, но Главгад при обыске башни его просто не заметил, слишком темно было между шкафами. Конечно же, не обнаружив врага с похищенной реликвией, Главгад бросился к своему шару.

“Ну все, теперь мне точно крышка”, - мысленно похоронил себя Дракон.

Но шар ничего не показал, кроме мутных белых разводов. Ожидаемо, что башня Главгада оказалась зачарована от магии поиска так качественно, что даже сам Главгад с шаром не смог пробиться через собственные чары. Знал бы, в какую сторону рыть, может и справился бы, а так, считай, повезло Дракону.

Парень по-тихому выбрался из книжных завалов и стал наблюдать, что ж будет дальше. Прокрасться к кабинету, идя по следу ауры, оказалось просто, но вот увиденное там добило Дракона окончательно: Главгад оказался мужиком, причем старым, ворчливым и совсем не симпатичным. Дракон еще раз для уверенности проверил магический отпечаток и сравнил со воспоминаниями - ошибки не было.

Выходит, это с вот этим вот корявым недоразумением в плащике Дракон целовался меньше часа назад? Дракона замутило. “Твою ж туды налево!”, - мрачно подумал он и, наплевав на осторожность, отправился вниз, в подвалы, искать где ж тут погреб с горячительным.

Бутылки нашлись очень даже скоро. Пойло в них оказалось совсем не водичкой, и к моменту, когда Главгад отправился за Принцессой, Дракон уже почти отрубился. Его соображалки хватило на то, чтобы не рухнуть спать прямо на полу в коридоре, а отползти куда-нибудь в темный неприметный уголок. Не смутило Дракона ни наличие в уголке решеток, ни бряцание цепей, ни освежающий холодок. “Тут меня точно искать не станут”, - мрачно подумал он и забрался на деревянную полку, обняв бутылку.

В общем, появление Принцессы в соседней камере Дракон бессовестно проспал, блуждая по волнам алкогольного небытия.

7

Принцесса проснулась от умопомрачительного запаха свежей выпечки. Где-то рядом пахло ванилью, корицей, яблоками и медом настолько вкусно, что слюни побежали сами собой, а желудок протяжно и жалобно заурчал, выпрашивая кусочек. Принцесса сонно потерла глаза, побаливающие после вчерашнего слезокапания, и шумно потянула носом: запах ей точно не снился.

- О, я смотрю, проснулась, - раздался жизнерадостный голос Главгада. - С добрым утречком, а я завтрак тебе принес, - и он просунул через окошко в решетке тарелку с ароматными кусочками пирога.

- И вам доброго утра, - выдавила из себя Принцесса. Все-таки ее воспитание не позволяло хамить кому-то с утра без весомого повода. На тарелку она покосилась голодным взглядом, но вставать и забирать не спешила. - Там отрава, что ли? Или какая-нибудь сыворотка правды? Если что, я вчера рассказала все, что знала.