Затем, глядя на его сокрушенное лицо, я не мог не рассмеяться.
- Вы потеряли много крови, - продолжает она. Я думаю, что нужен доктор.
Она наложила на мою рану марлевые тампоны с повязкой, и на безупречной ткани уже появилось большое красное пятно. Я с трудом встаю, опираясь на здоровую ногу. Шэрон помогает мне, протягивая руку.
- Как долго я пробыл в отключке?
- Я не знаю точно. Минимум пять минут. Может больше.
В течение долгого времени я держу одну руку за плечо Шэрон, а другую за руль, чтобы не упасть. Наконец, пешеходный мост, который колеблется вокруг меня, решает стабилизироваться.
Я поворачиваюсь к окну изображения, чтобы просмотреть чернильный горизонт. Ничего не видно, это не обнадеживает. В этой темноте корабль, плывущий с выключенным светом, может оставаться полностью невидимым, пока не окажется рядом.
Вдруг я чувствую запах гари, Шарон тоже его почувствовала. Она морщит нос:
- Огонь !
От двери внутрь просачивается небольшая струйка дыма, а вокруг нижней петли медленно движется вишнево-красная точка.
Мне нужно полсекунды, чтобы понять: они хотят открыть дверь
и вырезают петли. Учитывая скорость, с которой они продвигаются, им потребуется всего несколько минут, чтобы её сломать.
Скоро они вырвутся на подиум, и все будет кончено. Потому что я не смогу заставить себя хладнокровно расправляться с людьми, которые, принимая нас за диверсантов или пиратов, только защищают свой корабль.
- Найди мне лом или какой-нибудь металлический пруток, - говорю я Шэрон. Что-то заклинило колесо.
Она бросается к шкафам, а я крутил колесо влево до упора. Если мне удастся заставить ее застрять в этом положении, Akai Maru продолжит выполнять широкие завитки, которые обязательно привлекут внимание Whiteshark.
Нижний шарнир с резким хрустом поддается. К тому времени, когда Шэрон возвращается с огненным топором, красная точка уже блуждает по верхней.
Я лихорадочно изучаю постамент руля в поисках наиболее уязвимого места.
- Отойди, - сказал я Шэрон.
Опускаю стопорный рычаг и изо всех сил ударяю по нему топором. При первом ударе чуть ли не скручивается пополам. Невозможно маневрировать. Я добавляю вторым ударом топора. На этот раз кончик ручки летает по комнате, начисто отрубленный. При этом трескается вторая петля двери.
Я вынимаю пистолет из кармана и кладу его на пол, показывая Шэрон сделать то же самое. Узи на карточном столе не мешает.
Отступаем к эркеру. Дверь рухнула внутри с огромным металлическим грохотом, и полдюжины матросов вышли на трап.
Они будут стрелять в нас, как в кроликов. Входит капитан с яркими глазами, растрепанными волосами и расстегнутой курткой. Потрескивающим голосом он требует тишины.