Самый эльфийский поцелуй (Серганова) - страница 41

— Всё из-за вас! — выдала я, прыгая на одной ноге в сторону кресла.

Оно просто было ближе всего.

— Я не виноват в том, что вы решили попинать дверь.

— Ну да, надо было попинать вас! Это бы принесло хоть какое-то моральное удовлетворение, — фыркнула я, приземляясь на кресло.

Кажется, с его стороны раздался сдавленный смешок. Или мне послышалось?

Приподняв подол платья до самых колен и обнажая лодыжку — неудобно же держать его и рассматривать собственные увечья, — я стянула туфельку и нахмурилась.

— Пальцы покраснели, — мрачно констатировала я и попыталась пошевелить этими самыми пальцами, чувствуя небольшое онемение.

— Ну не отвалились же, — насмешливо отозвался Эшфорт, продолжая стоять в дверном проёме и изучать меня.

На этот раз взгляд его был еще более выразительным. Особенно когда он то и дело опускался на обнаженную ногу.

— Слушайте, что вам надо от меня? Пришли снова запугивать?

Я даже не пыталась скрыть раздражение.

— Наоборот. Пришел сказать, что ограничения, наложенные на вас ректором Артэо, частично снимаются.

— Что значит частично?

— Завтра вы возвращаетесь к занятиям и можете свободно перемещаться по академии. Уезжать пока не разрешено, но можно посещать Оркрам в сопровождении.

«Оркрам — это, я так понимаю, город. Который находится совсем рядом от академии. А там, где есть город, есть и магазины… а там, где есть магазины, можно купить все необходимое. Ну вот, хоть что-то хорошее!»

Из моего окна виднелось только шумное море и обрыв. Так что о местности, окружающей академию, знала мало.

— А кто должен сопровождать? — выпрямляясь, спросила я, продолжая держать туфельку в руке.

— Я, — оскалился Эшфорт.

«Подумаешь, напугал! Ха! Да я ради покупки белья и штанов вытерплю кого угодно, даже этого злюку с синими глазами».

Новость, несомненно, хорошая, но расслабляться было рано.

— С чего такая щедрость?

— Мне не удалось доказать, что это вы отравили княжну.

«Фух!»

Но вредный декан тут же добавил:

— Но я точно знаю, что яд приготовили вы. В то, что его выкрали, не верю. Вы его кому-то продали, алари Орэйо. Не хотите сказать кому?

И взгляд такой пронзительный.

«Раньше надо было так смотреть, до того, как обвинил во всех грехах и угрожал голой посадить в темницу».

— Не хочу, — с улыбкой отозвалась я, надевая туфельку и быстро поднимаясь. — Что ж, вы подождете минут пять-десять? Мне надо переодеться.

— Зачем? — нахмурился мужчина, явно не понимая, что происходит.

— То есть как зачем? Вы же сами вызвались сопровождать меня в город.

— Я? Подождите, вы собираетесь идти в город? Зачем?

Вид такой, будто я собираюсь сейчас всех жителей разом отравить.