Сварщик (Грей) - страница 41

Я выудил из кармана сотовый телефон и взглянул на него. — Она прислала мне сообщение. Просто у меня еще не было возможности его прочитать.

— О. — Она подождала и, когда я ничего не сказал, вздохнула. — Тогда, думаю, увидимся в шесть.

— Думаю, да. — Я смотрел, как она уходит, прежде чем снова взглянуть на свой телефон. Луна не писала и не звонила мне, и я проигнорировал свое желание написать ей. Понятия не имел, почему она не хотела, чтобы я присутствовал на ее семейном ужине сегодня вечером, но уже слишком поздно. Я приду, нравится ей это или нет.

***

Потянув за узел галстука, запустил палец под воротник. Я уже начал жалеть, что надел галстук. Даже не мог вспомнить, когда в последний раз носил гребаный галстук, и надевать его, чтобы произвести впечатление на родителей моей фальшивой подруги, конечно, смешно. Я не нуждался и не хотел их гребаного одобрения.

Тем не менее чувствовал, как мои внутренности нервно сжимаются, когда администратор вела меня к их столику. Все стало только хуже, когда я понял, что Луна не сидит за столом со своими родителями и сестрой. Ее отец встал, и я пожал ему руку, прежде чем кивнуть ее матери.

— Рада снова видеть вас, мистер Стоукс, — сказал она, когда я сел.

— Зовите меня Ашер, — ответил я. И Луна, и ее сестра были похожи на свою мать. Она одарила меня улыбкой, которая не достигла ее глаз, и больше ничего не сказала.

Некоторое время мы сидели молча, прежде чем Лидия коснулась моей руки. — Ты сегодня очень красив, Ашер.

Я отдернул руку. — Где Луна?

— Она немного опаздывает, но скоро будет здесь.

Я нахмурился, когда Лидия сделала глоток вина и улыбнулась отцу. — Папа, я говорила тебе, что встретила Клинта Иствуда?

У него отвисла челюсть. — Что? Когда? Как?

Лидия хихикнула. В отличие от мягкого и сладкого хихиканья Луны, смех ее сестры казался пронзительным и неприятным, и мне захотелось воткнуть вилку в свое гребаное ухо.

— На вечеринке в прошлые выходные. Он действительно подошел ко мне и сказал, что был очень впечатлен моим...

У отца зазвонил мобильник, и Лидия надулась, когда он взял трубку. — Папуль, я рассказываю тебе историю.

— Это твоя сестра, дорогая. Я быстро.

— Мамочка, ты знала, что мы с Ашером почти встречались в старшей школе? — спросила Лидия.

— Мы не встречались, — возразил я. Лидия засмеялась и коснулась моей руки. Я отключился от ее болтовни и слушал, как отец Луны говорит по телефону.

— Ну, а ты не пробовала повернуть в другую сторону? — Он вздохнул. — Я говорил тебе пять минут назад, что это простая процедура. Гайки должны быть туго затянуты. Посильнее крути, и ты их снимешь. Что? — Он взглянул на Лидию, прежде чем прочистить горло. — Мы уже заказали вино и закуски, Луна. Ты взрослая женщина и вполне способна... нет, я знаю. Конечно, нет. Я понимаю, что я твой отец, но ты понимаешь, что у меня был очень длинный день? Перелет сюда был кошмаром, и я устал. Я не могу спасать тебя каждый раз, когда ты попадаешь в беду. Мне не нравится, что ты пытаешься обвинить меня в... да, ты обвиняешь меня, как всегда. Это очень непривлекательное качество, Луна.