Шёл бы ты к лешему… (Сергеева) - страница 47

— Я уже расхотела! — я попыталась вырваться, но мне даше и шанса не дали.

— А вот я, наоборот, понял, что только начал входить во вкус.

Губы Валдеша снова накрыли мои, и я мысленно стала молить всех богов, чтобы те не дали мне снова поддаться искушению.

На помощь мне боги послали Бореся.

— Господин, вас срочно Его Величество требует, — слуга понимал, что момент для появления он выбрал не совсем удачный, и вряд ли дождется добрых слов в свой адрес, а потому близко подходить не стал. На всякий случай…

— Исчезни! — глухо бросил ему Валдеш, не выпуская меня из объятий.

— Но господин требует… — Боресь завистливо облизнулся, окидывая меня жадным взглядом, но сделал еще пару шагов назад.

— Где ваши покои? — Ведьмак собрался и теперь пытался достойно выйти из ситуации.

— Там, — я неопределенно махнула рукой.

— Я провожу. Передай отцу, что я сейчас буду, — гневно зыркнув в сторону Бореся, бросил Валдеш.

Боресь, немного помявшись, развернулся и пошагал прочь, а меня потащили к гостевому крылу. Слуге бы очень хотелось еще поглазеть, но ослушаться он не мог.

— Не туда, — запротестовала я, когда увидела, что меня тянут не в тот коридор.

— О, отец уже так далеко зашел в своих планах? Очень интересно, — буркнул Валдеш и потянул меня теперь уже в правильную сторону.

Дошли мы быстро. Настроение у Ведьмака окончательно испортилось, и, наверное, от меня он хотел избавиться поскорее.

— Дальше я сама, — проговорила я, увидев знакомую дверь.

— Ночью на ключ не закрывайся, мне же нужно проверить, что за товар под меня хотят подложить, — окинув меня оценивающим взглядом, пренебрежительно сказал принц.

Такого оскорбления я уже не вытерпела. А еще и вспомнила напутствие короля, когда он мне советовал вести себя с Дарвальдом дерзко, чтобы удивить и заинтересовать. Что ж, думаю, такого от меня он точно не ожидает.

Со всего маха я ткнула своим совсем не слабым кулачком Валдеша в глаз и поспешно спряталась за спасительной дверью.

За дверью послышалось разозленное рычание, сменившееся отборной бранью. Мои служанки посмотрели на меня с изумлением.

— Его Высочеству что-то в глаз попало, — невинно сказала я, объясняя шум в коридоре.

На меня посмотрели с еще большим удивлением. Видно, Валдеш прежде такими вспышками гнева не страдал. Ну да сам виноват. Нечего быть таким самодовольным и беспардонным.

Валдеш пришел к отцу в самом отвратном настроении. Наливающийся под глазом синяк никак не мог принести положительных эмоций. Да и присутствие в комнате постороннего мужчины тоже только усугубило неприятности.

— Дарвальд, что случилось?