Когда прозвенел звонок, означающий одновременно завершение уроков и обед, она вздохнула с облегчением. Ей надо подумать. А лучше, чем сад для этого места не найти. А может быть и Бернард уже вернулся, и она встретит его в саду и честно спросит совета.
Анна вышла в сад, свернула на знакомую тропинку и задумчиво пошла между розовых кустов. Обычно здесь было людно. По этой тропинке всегда гуляли пансионерки. Впереди маячила старая кованная ограда, оплетённая розами.
Задумавшись, она слишком поздно заметила, что сегодня тут необычно пусто. Повернулась назад и едва не закричала. На тропинке, позади неё стоял, господин офицер, отрезая все пути к отступлению. Если она конечно не хотела продираться сквозь колючие розовые кусты, сросшиеся в живую изгородь.
- Анна, нам надо поговорить.
- Зачем? - Она сделала вид, что спокойна, хотя всё её естество вопило: «Беги!»
- Затем, что я всё знаю. - Он шагнул ближе.
- Что вы знаете? - Она старалась тянуть время, лихорадочно размышляя, как ей поступить.
Он подошёл ещё ближе и теперь возвышался над ней. Анна невольно шагнула назад, упёрлась спиной в ограду и ахнула, уколовшись о розовый куст.
- Я знаю, что вы не сестра этому докторишке, - он презрительно скривил губы. - Вы - его жена. Я не знаю, что за злая сила заставила вас выйти за него замуж, но я спасу вас. Это позорно и противоестественно - выходить замуж за старого дурака.
- Он не старый дурак! - Возмущению её не было предела.
- Доктор Бен - старый дурак. Умалишённый, что заботится о бедных и увечных больше чем о собственной семье. А он ведь из знатного рода. Я всё о нём вызнал. Наследник графа Дженсона. Но не срослось там что-то у них. По его дурости. Это преступно отдавать молодую девушку за старого нищего доктора.
- Преступно слушать вас! - Не выдержала Анна. Все его слова, его тон напоминали ей приёмного отца. И это было противно и страшно. Но ещё она вдруг нашла в себе силы противостоять. И отвечая Вайсу она почти забыла, что перед ней офицер. Казалось, она сопротивляется господину Равенстеру. - Бернард благороднее вас в тысячу раз. Вы недостойны даже его внимания! Как вам не стыдно?
- Я не знаю, что такое стыд, - ухмыльнулся господин Вайс. - Я не знаю, чем он околдовал вас. А может быть вы просто боитесь? - Он подошёл к ней вплотную, положил ей руки на плечи и нагнулся. - Если вы боитесь - просто скажите мне. И я избавлю вас от его общества. Вы вскружили мне голову. Я доберусь до самого короля и расторгну этот брак. И вы будете моей женой.
Анна резким движением сбросила его руки с плеч.