— Я никого там не знаю, — ответила она на приглашение Стейси.
— Ну, конечно. И никогда не узнаешь, если не выйдешь и не пообщаешься с людьми, — заметила она.
— Я ненавижу общаться с людьми.
— Какая глупость! Если не общаться с людьми, как же тогда с ними познакомиться? — засмеялась Стейси, перекинув через плечо свои великолепные волосы.
Эмма не смеялась. Стейси не понять. За свою жизнь Эмма встретила много людей, и практически каждый из них в той или иной форме ее поимел. Она не слишком ладила с окружающими. Может, потому что была не совсем нормальной. Эмма никогда не пользовалась популярностью, не была жизнерадостной блондинкой. Ей давно стало ясно, что она несовместима с широкой публикой, и это ее устраивало. Если не общаться с другими людьми, они не смогут ей навредить.
И более того, она не сможет навредить им.
Но Эмма видела, что Стейси ее в покое не оставит. Она была безнадёжно бодра, полна решимости сделать всех вокруг счастливыми и солнечными. У нее в голове не укладывалось, что некоторым людям на этой земле просто суждено быть серыми.
— Я подумаю, — предложила, наконец, Эмма. — Правда, у меня много работы, многое нужно наверстать. Я на целую четверть отстаю от всех вас. Дай мне свой адрес, и я сообщу тебе, если смогу.
— Идёт.
Но не успели они продолжить разговор, как у одного из выходов поднялся переполох. Они оглянулись и увидели, что все столпились у дверей.
— Интересно, что случилось? — спросила Эмма.
Стейси пожала плечами и встала.
— Пойдем посмотрим, что там.
К тому времени, как они туда подошли, большинство народа уже рассосалось, но несколько парней все еще топтались на месте. Оставив Эмму позади и растолкав всех локтями, Стейси пробилась в самую середину.
— Что происходит? — спросила она, перекинув через плечо платиновую прядь.
Все парни походили на ботаников и, казалось, были слегка шокированы ее присутствием.
— Эй, Стейси, — сухо сказал один из них, явный лидер группы. — Ты что, ничего не слышала?
— Нет, Чет. Что случилось?
— Чёрч возвращается.
Стейси вскинула брови. Все закивали. Эмма почувствовала, что упускает что-то важное.
— Чёрч? — наконец, спросила она.
— Не просто Чёрч, а Чёрч, — начала объяснять Стейси.
— Чёрч, — вставил лидер вундеркиндов, и все заржали.
— Она новенькая, ясно? — рявкнула Стейси, и от этого ботаники тут же умолкли. — Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что он возвращается и собирается учиться здесь.
«Ах, так Чёрч — это не что, акто. Какой идиот назовет своего сына Чёрч?»
(Здесь игра слов. Имя Church — в буквальном смысле означает «Церковь». И в данном случае героиня не понимает, о какой церкви все говорят — Прим. пер.)