Кукла для профессора (Княжина) - страница 11

- Элизабет написала. Она завтра вернется из медового месяца, - я схватилась за соломинку, назвав вполне убедительную причину моей рассеянности. - Обещала заглянуть в Пункт связи.

- Все это безумно интересно, но.

- «Мы здесь снадобьями занимаемся, а не чем-нибудь другим», - надменным тоном процитировала я Мрачного Демона и снова уткнулась в чашу.

А я бы не прочь. в смысле «чего-нибудь другого».

- Ну и как дела. у мисс. у Элизабет? - чуть не до инфаркта шокировал меня профессор, ни с того ни с сего решив проявить учтивость.

- Наслаждается счастливой супружеской жизнью, - язвительно ответила я.

Любой заметил бы проскользнувшую в моих словах зависть. Нет, за Лиз я, конечно, радовалась. Они с Яном уехали в Индию сразу после церемонии и, не сомневаюсь, уже облюбовали там все кусты и садовые лабиринты.

- Вашей подруге повезло, - сухо бросил Карпов и отошел к окну.

- Повезло, - тихонько повторила я, намекая Судьбе на ряд недочетов с ее стороны. - И свадьба была чудесной...

- Скучной и обыденной.

- Чудесной! - возразила я гораздо громче, чем собиралась. - И вообще, не вам судить. Вы терпеть не можете праздники и брачные обряды.

- Но кое-что в них понимаю.

- Кстати, почему вы ненавидите свадьбы?

Я отложила серебряную поварешку. Зелье намекало, что путного из него ничего не выйдет. Мыльные пузыри заполнили хрустальную чашу до краев, изредка взлетая и щекотно щелкая меня по носу.

- Вас это не касается, - строго ответил профессор и раздраженно дернул плечами.

- Но вы ведь были женаты.

- Был. И что? - густой голос угрожающе задрожал, но лицо оставалось равнодушным.

- Значит, была красивая церемония. Вы же князь и все такое. Множество гостей, цветы, невеста в пышном платье. Как это может не нравиться?

Карпов устало потер складку между бровей и глянул на меня со снисходительным сожалением.

- Вы от меня не отстанете, верно?

Помотала головой: надо ведь поддерживать репутацию «упрямой мисс».

- Все было именно так, как вы описали. Три сотни лицемерных гостей. Тонна цветов, разношерстным ароматом отбивающая обоняние. И милейшая невеста. Разумеется, в чем-то белом и крайне пышном. Я наелся этой «красоты» сполна. И да, это был не самый лучший день в моей жизни. Довольны?

- И куда вы дели свою жену?

- Убил. Еще вопросы будут или вернемся к снадобью? Хотя ему уже ничто не поможет.

- В смысле убили? - недоверчиво вернула я мужчину к неоконченной беседе.

- В самом прямом. Подробностей не ждите. И да, та церемония тоже была скучной. Если бы мое мнение кого-то интересовало.

Выдохнув, Карпов достал из серванта знакомый мне потрепанный старинный том. Тот самый, с описаниями древних обрядов. Незаметно выудив из него бордовую ленточку-закладку и сунув в карман, профессор положил том передо мной на стол. Я подавила