Желанная короля драконов (Хатчинс) - страница 7

— Открывай долбанный портал, — прорычал он.

Даринда потянула Сиару, опрокидывая парня и давая Сиаре возможность подняться и рвануть к двери. Тошнотворный звук остановил её, заставляя обернуться. Она увидела, как Даринда упала с окровавленной головой, а затем вскинула голову, потому что к горлу приставили клинок. Она не сводила взгляда с обездвиженного тела Даринды. Вокруг головы образовалась лужица крови. Сиара закричала от злости, и от этого задрожали чары.

Гул опасности усилился, чары начали светиться, и Сиара закрыла глаза. Чувство безнадежности спадало, когда чары предупредили стражу.

— Тридцать секунд, — произнесла женщина.

— Не пытайся, — произнёс мужчина, когда Сиара повернулась к двери. Затем она посмотрела на браслет, лежащий рядом с Дариндой. Лезвие пронзало плоть, когда она попыталась двинуться, поэтому она подняла руки и отодвинула клинок. И зашипела от боли, которая обожгла ладони, кровь хлынула из порезов и собиралась лужицей у ног. — Глупая женщина, — отрезал он и убрал меч. Затем схватил Сиару за волосы и потянул к порталу, открытому в детской.

— Нам нечем торговаться, — проговорил зеленоглазый мужчина.

— Напротив, у нас есть единственная дочь Алазандера, — ответил мужчина, которому она сопротивлялась, когда он притянул ее к себе и забрал в портал.

Глава 3

Портал привёл в незнакомый Сиаре дубовый лес. Мужчина позади крепко держал её за волосы, прижимая к себе, а она продолжала вырываться. Он выкрикивал приказы и толкал её вперёд. Затем дёрнул на себя её запястье, оценивая раны.

— Рен, живо исцели её, — отрывисто приказал он, а затем обратился к Сиаре. — Ты отлично сражалась и знаешь, что нельзя хвататься за лезвие клинка.

— Да, а ты приставил лезвие к моему горлу, какого хрена ещё ожидал? Чтобы я поцеловала его? — сорвалась она.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Верни меня домой, — яростно проговорила Сиара.

— Я тебе вопрос задал? — прорычал он.

— Да пошёл ты, молокосос, — огрызнулась она.

Он схватил её за руки, и тут же по телу пронеслась боль, от которой на глаза навернулись слёзы. Но через секунду, так же быстро, как пришла, боль иссякла. Сиара дёрнула на себя руки и увидела, что раны зажили, а на их месте красные ожоги.

— Какого чёрта? — закричала она, уставившись на красные шрамы. Мужчина, стоящий на коленях, притянул Сиару к себе, а другой снова сжал руки, хотя она активно вырывалась, желая удержать и мужчину, и всё его дерьмо подальше от себя.

— Стой смирно, — приказал тот, что стоял сзади. — Блейн, уже сделай это или на хрен выруби сучку.

Он опустил голову к её рукам и лизнул обожжённую плоть. Сердцевина Сиары взорвался фейерверками, будто мужчина находился внутри её разума и тела, а не облизывал руки. Она посмотрела на его губы, потом на свои руки и отдёрнула их.