Жена с секретом (Васильева) - страница 41

- Теперь мы твоя семья, – голос Анны был очень приветливым, а лицо светилось участием и заботой.

- Расскажи мне о Лотарингии? -  вспомнила странное название, упоминаемое Дэвидом.

- Точно, ты же не из этих мест! – воскликнула девочка. – Это очень красивая страна, большая и богатая. А наш город просто великолепен. Правда, в последнее время мы очень редко выезжаем из поместья.

- Моя принцесса жалуется на скуку? – за разговором мы не заметили, как к нам подошел Дэвид. Высокий и статный, он снова заставил трепетать мое сердце.

- Генриетта спрашивала о стране, а я вызвалась показать ей наш замечательный город. Только мы редко покидаем поместье, - погрустнела Анна, опустив голову.

Ясное дело, дети скучают, отрезанные от внешнего мира. Ричарду и Анне давно пора обзавестись гувернанткой, способной заменить пожилую няню.

- Если вызвалась, то надо держать обещания, - рассмеялся Дэвид и приказал дворецкому, чтобы тот распорядился заложить экипаж. – Я с семьей выеду в город, - с гордостью заявил мужчина.

Его последние слова были встречены дикими визгами детей. Они запрыгали по гостиной и кинулись каждый в свою комнату собираться. Они были настолько воодушевлены, что я тоже рассмеялась.

- Ты, правда, хочешь поехать? – Дэвид удивленно посмотрел на меня. - Обычно ты отказывалась от путешествий,  даже за пределы поместья,  но если хочешь,  я с удовольствием покажу тебе город.

Значит,  Генриетта чужестранка. Вышла замуж и никогда не покидала замок. Что ж, хотя бы удивление не придется скрывать.

Дэвид терпеливо ждал ответа, поэтому я поспешила согласиться.

- Я очень хочу поехать, - с жаром заверила я, улыбаясь мужчине.

Осознание,  что он чужой муж, наполняло сердце саднящей болью.

- Отлично! - Дэвид снова повеселел и вдруг сделал шаг навстречу. - Генриетта, - начал он,  а моя душа ухнула в бездну отчаяния, - скажи, что ты почувствовала, когда я выпроводил преподобного?

Господи! Муж все еще любит свою супругу и надеется на воссоединение.  А я как фальшивка мелькаю рядом и мешаю. Сила воли моя всегда была ни к черту, а рядом с обалденным мужчиной и вовсе разум потеряла, поэтому загнала подальше совесть и пробормотала то, что действительно чувствовала.  Я, а не Генриетта.

- Очень удивилась, - я зарделась как помидорка, - и обрадовалась.

- Чему обрадовалась? - не унимался Дэвид. Он стоял совсем близко, путая мысли и сбивая дыхание.

- Наше расставание пугало меня, - призналась, потому что не могла лгать человеку, под чье обаяние попала. - Ты мне нравишься,  Дэвид. Даже тот факт, что я ведьма, не уменьшает степень очарованности тобой.