Навсегда их (Роберт) - страница 91

Я думала, что знала, что поставлено на карту. Но, кажется, ошибалась.

— Я держу тебя, принцесса. Ты в безопасности, — пробормотал Тео ей в волосы, пробираясь сквозь густые деревья.

На карте Германия казалась такой маленькой — меньше, чем многие штаты США, но на самом деле она растянулась на сотни миль вокруг. Лес казался огромным и древним, хотя частью сознания Мэг догадывалась, что деревья не могли быть настолько старыми, насколько было в ее воображении. Она не могла игнорировать опасность.

— В Германии водятся волки?

— Я не позволю тебе стать Красной Шапочкой в реальной жизни.

— Боже. Значит, они здесь точно водятся, — прошептала она. — Знаешь, когда я прикрепляла булавки к этому месту, то точно думала, что это будет поездка, наполненная шницелем и восхитительным пивом, путешествием по Рейну и танцами всю ночь с каким-нибудь блондином по имени Ханс.

— Ханс — не немецкое имя, да и звучит отвратительно.

Она улыбнулась напротив его шеи, их тихий разговор отвлекал ее от постоянной боли в руке и кружащейся опасности вокруг них.

— Он был милым во сне.

Тео несколько минут шел, не говоря ни слова. Просто прижимая ее к себе и наблюдая за всем поблизости.

— Почему булавки?

Может, из-за потери крови или из-за ужаса, затаившегося в ее душе, но Мэг и не подумала соврать.

— Я выросла в нищете, у меня не было вещей, которые не переходили бы мне от других детей. Они были… уродливыми. Даже слишком. Я много времени фантазировала о побеге, но даже когда была молода и глупа, то знала: ничего хорошего своим побегом не добьюсь. И оставалась. Держала голову опущенной, чтобы никто не замечал. И единственное, что мне помогало — карта с местами-булавками, где я когда-нибудь хотела бы побывать. Моя отдушина.

Тео прижал ее еще сильнее.

— Когда все закончится, Гален и я отправим тебя в круиз по Рейну. Черт, мы отвезем тебя куда угодно.

— Когда все закончится, ты снова станешь королем Талании. — Ее веки отяжелели, тьма подступала все близко. — Я очень устала, Тео.

— Знаю, принцесса. Мы почти пришли.

Пришли куда?

Свет коснулся ее век, и Мэг открыла их, обнаружив, что они стоят на краю холма. Позади был лес, а под ногами под пологим холмом поля. Тео приподнял ее, удобнее перехватив.

— Видишь ту деревню?

Она прищурилась от яркого солнечного света, едва различая небольшую группку зданий, разбросанных по трем холмам. Они были сделаны из какого-то кирпича или строительного раствора или чего-то другого, напоминавшие древние постройки, будто она и Тео переступили временную петлю и оказались в прошлом. Покатые крыши очаровательного красного цвета, и даже на таком расстоянии она смогла увидеть горшки с разноцветными цветками, висящие на окнах.