Отбор по приказу (Андреева) - страница 45

— Этого более чем достаточно, — произнёс он, и опять я словно впала в транс, разве что слюной всё вокруг не заляпала… Или?

В качестве отрезвляющего средства я перевела взгляд на Леонеля. В памяти тут же всплыли фрагменты разговора во время танца на балу, затем, недавно нафантазированные методы моей мести за непочтительное отношение к женскому полу… Фух! Всё же удалось взять себя в руки, подобрать неэстетично отвисшую челюсть, и уже более спокойно поинтересоваться:

— Чем мы ещё сможем помочь?

— Елизавета вспомнила о том, что в начале книги имелось заклятие, активирующее процесс переноса. Судя по тому, что вы уже оказались здесь, оно было вами прочитано, — посмотрев мне прямо в глаза, не спросил, а скорее констатировал этот будоражащий моё сознание, тело и душу самец. — Придётся считать вашу память, чтобы с точностью восстановить текст. Он был ориентирован конкретно на вас, Катерина, но возможно сама его схема что-то нам подскажет.

Тут я прямо опешила. Это что же выходит? Он сейчас подойдёт и прикоснётся ко мне? Да я же лужицей расплывусь — это раз. А во-вторых… Все мои мысли о нём станут известны? Ему? А о чём я смогу вообще думать в момент его близости, прикосновения и взгляда глаза в глаза? У-у-у… Даже щёки от стыда вспыхнули. Ну уж нет!

— В этом нет необходимости, — стараясь держать себя в руках, отвечаю как можно холоднее. — Я помню этот момент, и могу дословно воспроизвести всё, что было написано в книге.

Память особо напрягать не пришлось, у меня она, как говорят в народе, «зрительная» — увидела раз и запомнила, а уж сколько раз я перечитывала фрагмент, ставший причиной нашего с Лизкой путешествия в этот мир? Вернее, именно Лизкиного визита сюда. И ведь это я виновата в том, что подруга оказалась тут. Хотела же в первом своём видении высказать всё настоящей Лизе? Хотела, ой как хотела! Ну а потом додумалась вернуться в предыдущую главу — освежить воспоминания о ранее прочитанном, и сработало чётко обозначенное правило — желаешь что-то изменить в прошлом — сделай шаг назад. Коль уж речь шла о чтиве, то… В общем, накосячила я.

Пока размышляла, мне уже вручили лист бумаги и писчее перо. Взяла их и задумалась — сумею ли написать так, чтобы мои каракули кто-либо кроме меня да Лизки смог разобрать? Одно дело, что я неким образом понимаю их речь и говорить на здешнем языке могу, а вот писать?

Присела на стульчик, возле писчего стола. Повертела в руке перо, начала писать и поняла, что «попала». Как минимум на чтение моих мыслей… Ибо писала я по-русски! Конечно же, у меня имелись сомнения, вдруг это мне кажется, будто на русском? Всё же, разговаривая с местными, я не ощущаю дискомфорта. Из принципа старательно вывела эпилог и заставившие меня некогда призадуматься «странные» первые предложения новой, так и оставшейся недочитанной, главы. Несколько раз пробежала взглядом по ровненьким строчкам.