— А вы умеете удивлять, маленькая леди. — Заметил маг, улыбаясь. — Вы не обманули меня, когда сказали, что работа, пусть и незнакомая, вас не страшит.
— Я никогда не лгу, мистер Мортимер. — Строго заметила девушка. Это место, ее работа и прекрасная Самида полюбились ей сразу, но хозяин лавки вызывал сомнения и настороженность. Было в нем что-то загадочное помимо ремесла, а она очень не любила, когда ее внутренние вопросы оставались без ответа.
Беверли присматривалась к нему очень тщательно, но пока не могла понять, что именно ее так настораживает. Он казался добрым и внимательным с Самидой и некоторыми клиентами. Но часть приходивших сегодня людей меняли его кардинально, тогда он становился невежливым и даже грубым, словно он заставлял себя говорить с ними.
— Я думаю, на сегодня вам достаточно, мисс Монгроув. Идите домой и отдохните. — Маг снял с полок несколько книг и протянул их Беверли.
— Вы уверены, что я приду завтра? — Принимая книги, спросила девушка.
— Такие как вы не отступают. — Он посмотрел на нее долгим серьезным взглядом. — Я рад, что вы с нами.
Самида завернула немного сладостей в бумагу и попросила передать сестре, чем вызвала недоуменный взгляд Беверли.
— Мистер Мортимер сказал, что у вас есть младшая сестренка, или я что-то не так поняла? — Улыбнулась женщина и, получив утвердительный кивок, продолжила. — Я знаю, что девочки и юные девушки очень любят сладкое, а нам вдвоем такое количество просто не осилить.
— О, поверьте мне, госпожа Самида, Кортни съест все еще до того, как я успею сменить платье.
В дверях Беверли столкнулась с женщиной, облаченной в черное изысканное платье и шляпку с густой вуалью, не позволяющей рассмотреть ее лицо. Девушка даже оглянулась, чтобы рассмотреть богатый наряд дамы. Глаза Мистера Мортимера стали суровыми, а челюсть сжалась, как только он увидел посетительницу. Он прошел за прилавок и потянул за рычаг, который показывал ей перед обедом. Часть стеллажа отъехала в сторону, открывая проход в комнату для посетителей. Тревога и любопытство одолели Беверли, но Самида встревожено сделал ей знак уходить, и Беверли подчинилась, решив расспросить женщину завтра.
На улице ее уже ждал Гордон, который взял из ее рук сверток и книги. Беверли была ужасно благодарна ему, но сказать об этом была не в силах. Девушка еще никогда не чувствовала себя настолько изможденной. Дома она успела прочесть всего несколько страниц, прежде чем провалиться в глубокий, без сновидений, сон.