Рождение звезды 2 (часть) (Асаэ) - страница 9


Elle m'a dit…

Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline

De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines

J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu

J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue[4]


Публика не хотела меня отпускать. Я объяснил им, что все остальное они могут услышать на моих концертах примерно через две недели, а сейчас я немного устал, так как если честно, то вообще не готовился выступать. И все же меня смогла переубедить девочка, попросив просто еще раз сыграть мелодию из пиратов Карибского моря. Я обвел всех зрителей взглядом и уже твердо сказал, что только ради маленькой прекрасной парижанки я сыграю эту композицию, но она действительно станет последней, так как нам пора уже уезжать. Закончив, я попросил Мишон взять контакты у отца с дочерью, которая одной только фразой фактически меня вынудила это сделать.

— Александр, вы замечательно поете и играете, я бы очень хотела попасть на Ваш концерт, — девочка не клянчила, она именно констатировала факт, но грусть в ее голосе и мое осознание, что им не до трат на билеты и вынудило сказать, что я обязательно пришлю им билеты на свой концерт.

Ну, а теперь к новости. Мы отошли от публики, когда нас догнал мужчина, явно американец, окликнув нас и попытался корявым французским что— то обьяснить.

— Господин Александр, подождите пожалуйста, — мы с Мари обернулись. К нам быстрым шагом приближался невысокий мужчина лет пятидесяти, с уже поседевшими висками. — Как же это сказать по— французски. — пролепетал

он тихо, как только подошел к нам.

— Вы можете спокойно говорить на английском, — на его лице расплылась улыбка от того, что ему не надо будет мучиться, подбирая слова. Видно было, что он очень плохо знает французский.

— А вы точно никогда не жили в Америке? — все же на его лице было сомнение как и у французов, когда я говорил на французском, — Просто вы слишком хорошо говорите на английском, словно житель Нью-Йорка.

— Нет, я никогда не был ни в Америке, ни в Англии, — переходя на оксфордский акцент, — а также не был в Италии и во Франции, просто у меня талант к языкам.

— Судя по тому, что я только что услышал, не только к языкам.

— Простите, не знаю как к вам обращаться, — сделав «тонкий» намек.

— Ах да, извините мне мои манеры. Меня зовут Мартин Джуроу, я кинопродюсер.

В памяти сразу всплыли несколько его фильмов.

— Завтрак у тиффани, с прекрасной Одри Хепбёрн, ваша же работа, я прав?

— Да, — протянул он с удивлением, — не знал, что граждане СССР могут обо мне знать.

— Простите, господин Джуроу, мы очень спешим, — и чтобы человек не подумал, что нам просто не интересно с ним общаться, пояснил, — у моей бабушки сегодня операция и она должна скоро закончиться. Я бы хотел сразу узнать о ее состоянии.